英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 105|回复: 0

实用英语:Cook one's goose自毁前程

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-9 23:55:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
  煮一只鹅,美餐一顿,本来是件极美的好事,可英文里cook one’s goose
却是指谁也不愿意遇到的一种局面,就是“毁掉前程”。我们来看个例子:
          He cooked his goose when he handed in his paper of plagiarism to the
professor. 他在把剽窃来的论文交给教授时,便毁了自己的前途。
          再如: The dishonest official knew his goose was cooked when the newspapers
printed the story about him. 看到报上登了他的故事,这个虚伪的官员知道自己的前途已经完了。
          除了被动用法外,这个短语还可以用于主动语态,表示“自毁前程”,如:
          He is cooking his goose in public. 他正在公众面前毁掉自己的形象。
          这个俗语背后还有这样一个故事。据传,在中世纪的时候,瑞典国王率兵出征,来到了某城。于是,该城人民就把象征着“傻瓜”的鹅高悬到一个显眼的地方,然后质问国王:“你们干什么来啦?”国王回答说:“我们来烧你们的鹅。”他后来派人放火把城烧了。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-11-2 00:54 , Processed in 0.044592 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表