英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 129|回复: 1

2015年12月英语六级听力VOA常速练习10

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-29 08:32:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
    听力部分一直以来都是同学们考试时的难点,也是吐槽最多的部分。想要早点为下半年的四六级考试做准备就来四六级考试网练习一下英语六级听力题吧,考虑六级听力的特点,我们特别准备了VOA的常速听力材料哦。
  

20160513105350761.gif

20160513105350761.gif

力音频点击下载.mp3

20160513105351564.gif

20160513105351564.gif

听力材料:
  WASHINGTON— Iran's supreme leader,Ayatollah Ali Khamenei, vowed that even if anuclear deal goes through, Iran will not open itsdoors to foreign influence. Khamenei's feistyspeech Monday came as Iran's chief negotiatorworked to solidify an agreement that for Iranwill mean relief from crippling economic sanctions as it accepts curbs and monitoringmeant to block it from developing a nuclear weapon.
  Ayatollah Khamenei addressed a crowd in Tehran Monday that included members of the press.
  "They thought this deal - and it is not clear if it will be passed in Iran or in America - would openup Iran to their influence. We blocked this path and will definitely block it in the future," he said.
  Khamenei's speech was interspersed with his audience chanting calls for death to America, Israeland Britain. Israel's government and many U.S. lawmakers fiercely oppose a deal with Tehranbecause of its support for terrorist groups that have attacked Israel. The cleric's defiantremarks Monday gave fodder to those who argue that easing economic sanctions against Iranwould enable it to expand such influence.
  "The Islamic Republic will fully support anyone who stands up to the Israeli regime andembraces the resistance," he told the crowd.
  Meanwhile, in Moscow, the Russian and Iranian foreign ministers agreed that the nuclear dealreached July 14 in Vienna will boost bilateral ties.
  "Our relations have been good and the deal will have a positive impact on developing relationsin all areas, including economy, defense and so on," said Javad Zarif, Iran’s foreign minister.
  A U.S. government spokesman reiterated Monday that a deal with Iran is limited to preventingTehran from building a nuclear weapon.
  "There are other issues with Iran, deep issues, with which we disagree, particularly theirdestabilizing activities in the region. And nothing's going to change about the fact that we'regoing to still -- we still will retain the tools necessary, whether they are diplomatic, economicor military, to deal with those activities," said John Kirby, a spokesman for the U.S. StateDepartment.
  Even if the nuclear issue is successfully resolved, Iran and the United States remain opponentson many issues, including Israel. They also support opposite sides in Syria's civil war and theconflict in Yemen.
        
         
         
回复

使用道具 举报

0

主题

6818

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14150
发表于 2016-7-29 09:12:23 | 显示全部楼层
  1.feisty adj. 活跃的;好争吵的;烦躁不安的;坚决而据理力争的
  At 66, she was as feisty as ever.
  66岁的她还和从前一样精神矍铄。
  2.fodder n. 饲料;素材 vt. 喂
  The press conference simply provided more fodder for another attack on his character.
  记者招待会只是提供更多的素材,来对他人格进行另一轮攻击。
  3.reiterate vt. 重申;反复地做
  He reiterated his opposition to the creation of a central bank.
  他重申了他对创办中央银行的反对。
  4.retain vt. 保持;雇;记住
  The interior of the shop still retains a nineteenth-century atmosphere.
  那家商店内部依然保持着19世纪的格调。
  阿亚图拉·哈梅内伊周一在德黑兰对包括媒体在内的听众发表了讲话。
  “尚不清楚该协议是否能在伊朗或美国得以通过,他们认为该协议将让伊朗接受美国的影响,未来我们会阻止这一点,坚决阻止美国的影响。”
  哈梅内伊的讲话被台下听众的口号声打断,这些口号呼吁美国、以色列和英国去死。以色列政府和美国的很多议员坚决反对与德黑兰的协议,因为伊朗支持那些曾袭击过伊斯兰的恐怖组织。这位神职人员周一的挑衅言论给一些人以口实,这些人声称放松对伊朗的经济制裁会让该国扩大此类影响。
  “伊斯兰共和国将全面支持那些对抗以色列政权并进行抵制的任何人。”
  同时,在莫斯科,俄罗斯和伊朗外长们一致认为7月14日在维也纳通过的核协议将促进双边关系。
  “我们的关系一直很好,该协议将对各方面发展关系有积极影响,包括经济、国防等等。”
  美国政府发言人周一再次重申,与伊朗的协议只限于阻止伊朗制造核武器。
  “我们还有其他问题与伊朗意见不一,尤其是该国在该地区的颠覆活动。没有什么可以改变这样的事实,那就是,我们仍准备获得必要的工具来对付这些活动,无论是外交、经济还是军事手段。”
  即使核问题能成功得以解决,伊朗和美国在很多方面仍是对手,包括以色列问题。两国也分别支持叙利亚内战和也门冲突的交战双方。
 
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-7-21 23:35 , Processed in 0.061572 second(s), 10 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表