英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 112|回复: 0

2015.6英语四级翻译强化训练:元朝

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-28 21:44:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
英语四级考试中,四级翻译自改革后也是考生吐槽最多的难题之一,进入2015年6月英语四六级考试冲刺阶段后,大家更需要加紧练习,文都四六级考试网小编整理了一些四级翻译练习题,希望考生多学习哦!

20160511110434461.gif

20160511110434461.gif

【翻译原文】
  元朝(the Yuan Dynasty)时期形成了十分丰富的多元文化。主要的文化成就包括戏剧和小说的发展。蒙古人(theMongols)与西亚,欧洲保持了广泛的文化交流。西方的乐器被引入中国,丰富了中国的表演艺术。中国的一些重要发明也被传到了欧洲。西方人最早的旅行记录也开始于这个时期。这个时期最著名的旅行家是马可?波罗(Marco Polo)。与西方的交流也给中国带来了一些外国食品。

20160511110434720.gif

20160511110434720.gif

【参考译文】
  An abundant cultural diversity developed duringthe Yuan Dynasty.The main cultural achievementsinclude the development of drama and novel.TheMongols kept an extensive cultural contact withWest Asia and Europe.Western musical instrumentswere introduced to China,which enriched the Chinese performing arts.Some important Chineseinnovations were spreaded to Europe.The first records on the trip of the Westerners also dateback to this time.The most famous traveler of this period was Marco Polo.The communicationwith the West also brought some foreign food to China.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-2-10 12:09 , Processed in 0.075262 second(s), 10 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表