英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 179|回复: 1

2015年12月英语四级听力冲刺强化2

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-28 21:09:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
    距离2015年12月英语四六级考试还有两个月的时间,各位考生是不是也已经开始四六级考试冲刺复习了呢?听力部分占据考试的大量分值,但却是考试的重难点之一,冲刺备考阶段就来四六级考试网练习一下英语四级听力题吧。
  

20160513035722281.gif

20160513035722281.gif

力音频点击下载.mp3

20160513035722374.gif

20160513035722374.gif

听力材料:  
  Disasters in Myanmar May Delay Elections
  An elections commission has asked Myanmar topostpone the national vote because of recentnatural disasters.
  The Union Election Commission wants the elections,set for November 8, delayed because of fatalflooding.
  More than 100 people are reported to have died in floods in Chin State and the Sagaing Region.
  About 1.6 million people have been "critically affected" because of recent flooding in Myanmar.That number comes from government agencies and the United Nations Office for theCoordination of Humanitarian Affairs.
  In an emergency meeting Tuesday, only the National League for Democracy of Aung San SuuKyi objected to the delay, party officials said.
  At least three parties have expressed support for the commission's proposal to delay theelections. They are the Union Solidarity Party, the Farmer's Development Party and the NationalDevelopment Party. Observers reported that three other parties said they would let thecommission decide when to hold the vote.
  Several ethnic-based parties were invited to the emergency meeting, but did not attend.
  The election commission earlier announced that the elections would not be held in hundredsof villages. Most of these villages are in Kachin and Shan ethnic areas, where armed groupscontinue to resist the central government.
  Some observers suggest that one reason for a postponement may be political. Manyobservers believe the National League for Democracy will make major gains in the vote.
  The election commission is expected to make a public announcement within the next severaldays. Some political leaders say they believe the group will push forward with delaying the vote.
  The NLD won 80 percent of the legislative seats in the 1990 elections. But the militarycancelled the election results and refused to surrender power. They kept Aung San Suu Kyiunder house arrest for several years.
  Under Myanmar's laws, the next election needs to be held 30 to 90 days before the firstmeeting of the next parliament. It is set for January 30.
  More than 6,000 people are seeking positions in the national parliament and state or regionallegislatures. The government has barred at least 75 independent or opposition partycandidates, many because of the citizenship of their parents.
  1.postpone 推迟;延期
  He proposed that we should postpone the trip.
  他建议我们推迟这次旅行。
  2.fatal 致命的;重大的;毁灭性的
  No pestilence had ever been so fatal, or so hideous.
  以往的瘟疫从没象这次那么恐怖,那么骇人听闻。
  3.proposal 提议;建议;求婚
  I question whether his proposal will be approved.
  我怀疑他的提议是否会被批准。
  4.surrender 放弃;交出
  They preferred death to surrender in their struggle against the enemy.
  他们在对敌斗争中宁死不屈。
        
         
         
回复

使用道具 举报

0

主题

6968

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14434
发表于 2016-7-28 21:47:48 | 显示全部楼层
  缅甸大选或因洪灾而推迟
  因近期的自然灾害,选举委员会要求推迟缅甸十一月份的大选。联邦选举委员会希望因此次突发的洪水灾害而推迟原定于十一月八日的选举。
  据报道,缅甸钦邦以及缅甸中部的实皆地区已有100多人死于此次的洪水灾害。因缅甸最近的洪水泛滥,受灾群众达160万人。该数据出自当地政府机构以及联合国人道主义事务协调厅。政府官员称,在周二召开的紧急会议上,反对延迟选举日期的只有缅甸全国民主联盟总书记昂山素季。
  至少有三方政党表示支持委员会推迟选举这一建议。他们分别是联邦巩固发展党,农民发展党以及民族发展党。观察员称,三方表示,他们将让委员会决定何时举行选举。少数民族政党受邀参加此次紧急会议,但并未出席。选举委员会早些时候宣布,一些地方将不会举行投票选举。这些地方大多是位于克钦邦和掸族地区的村庄,那里的武装组织还在进行着反政府活动。一些观察员认为,政治可能是选举推迟的原因之一。许多观察员认为,全国民主联盟将在此次的选举中获胜。预计在未来几天内,选举委员会将作出公开声明。一些政党领导人表示,委员会将努力推迟选举日期。
  1990全国民主联盟在竞选中获得了80%的席位。但执政党不认可选举结果,拒绝交出权力。还将昂山素季监禁了十几年。根据缅甸法律规定,下一届的选举活动需要在下一届议会的第一次会议开始前30到90天内举行。而会议设定的日期为1月30号。超过6000多名候选人想在全国议会、州以及地区立法机构中获得一席之位。而政府以父母为公民身份为由禁止至少75名独立或反对党候选人参加竞选。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-2-25 18:34 , Processed in 0.079202 second(s), 10 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表