英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 105|回复: 0

英语诗歌—守候我们的爱情

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-14 23:52:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
  守候我们的爱情:七夕最有名的情诗
          七夕(Chinese Valentine's Day ,Lovers' Day, the Seventh Night of the Seventh Lunar Month)被称作中国情人节,夫妻节。借此良机,祝所有的朋友幸福快乐。
          One of the most famous poems about the legend was written by Qin Guan of in the Song Dynasty (960-1279).
          秦观的这首鹊桥仙可以算的上是最有名的
          七夕情诗。以下提供两个此诗的英译版本,细细咀嚼文字,感受那份浪漫的情怀。
          Fairy Of The Magpie Bridge 鹊桥仙 宋•秦观
          纤云弄巧
          飞星传恨
          银汉迢迢暗度
          金风玉露一相逢
          便胜却人间无数
          柔情似水
          佳期如梦
          忍顾鹊桥归路
          两情若是久长时
          又岂在朝朝暮暮
          Among the beautiful clouds,
          Over the heavenly river,
          Crosses the weaving maiden.
          A night of rendezvous,
          Across the autumn sky.
          Surpasses joy on earth.
          Moments of tender love and dream,
          So sad to leave the magpie bridge.
          Eternal love between us two,
          Shall withstand the time apart.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-2-21 05:29 , Processed in 0.063876 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表