英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 93|回复: 0

每日一译 英语翻译(四)

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-14 23:52:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
  1. 由于这首歌,她一夜之间成名。
          2. 边防军不得不对入侵敌人作战。
          3. 生意成功最简单的途径就是贱买贵卖。
          4. 这手表是两年前在瑞士买的。走得很准,从来没有快过或慢过。
          5. 更有趣的,是当我们在槐树中间穿过时,好像另走进了一个草木青青的仙境,真正的桃花源。(谢冰莹《黄昏》)
          6. Since all compounds are electrically neutral, there also must be a species in the oxidation-reduction reactions that gains electrons. (英译汉)
          上期参考答案
          1. 现在有些年轻人不愿吃苦。
          Some of young people nowadays have no appetite for hard work.
          2. 他是一个有主见的人,一个在关键时刻堪当重任的人。
          He is a man who thinks by himself and is quite equal to important tasks at the critical moment.
          3. 把这些救灾物质送到洪灾区是当前的第一要务。
          It is currently the first and foremost thing that these disaster-relief supplies should be dispatched to the flood-stricken areas
          4. 越南战争不断地消耗着美国的资源。
          Vietnam War is a drain on American resources.
          5. 中国人口的80%在农村,如果不解决80%的人的生活问题,社会就不会是安定的。
          80% of China’s population lives in the rural areas. There will be no social stability unless their daily needs are met.
          6. Distilled by the sun, kneaded by the moon, it is renewed in a year, in a day, or in an hour. (The Return of the Native by Thomas Hardy) (英译汉)
          日光把它蒸腾,月华把它荡漾,它的情形一年一样,一天一样,一时一刻一样。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-2-23 00:20 , Processed in 0.085933 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表