英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 97|回复: 0

英语翻译(六)

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-14 23:49:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
  1. 他酷爱古典音乐。
          2.手电筒射出一道道光束,在墙上晃动。
          3.他是个苛刻的老板,要求手下的人对他衷心耿耿,鞠躬尽瘁。
          4.药理学家们正在认真研究这种药的过敏反应。
          5. 资方已提出一项合理的工资方案供考虑, 现在就看工会来决定是否接受它。
          6. In practice, the selected interval thickness is usually a compromise between the need for a thin interval to maximize the resolution and a thick interval to minimize error.(英译汉)
          上期参考答案
          1. 我们必须尽职。
          We have to discharge our duties.
          2. 处于劣势的一队出人意料地进两球。
          The underdog team scored two surprise goals.
          3. 我今天所说的话不足以表达我内心的情感。
          What I say today is only an inadequate expression of what I carry in my heart.
          4. 在阅读非正式随笔时,你可以从中了解到作者的个性和人格。
          When you read informal essays, you’ll get to glimpse the writher’s personality.
          5. 她,一个瘦弱多病的女孩子,以坚强的毅力写出了一部部催人奋进的小说。
          A thin and weak girl susceptible to disease, she wrote one inspiring novel after another with her strong will.
          6. Don’t expect comfort. You’ve just got to be thankful if we get a bed to sleep on and a roof over our heads.(英译汉)
          别指望有什么舒服的地方。咱们能找到房子,有张床睡觉,就谢天谢地了。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-2-25 19:04 , Processed in 0.059581 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表