|
1. 今天下午的球赛棋逢对手,一定很精彩。
2. 在哥本哈根想要买到便宜好货被公认是件难事。
3. 在这里你也会看到街头音乐家和哑剧演员,为懂得欣赏的群众表演着。
4. 游客通常可以从所见的塑像中,对一个外国城市的民众有许多的了解。
5. 世界产油国家在石油输出国组织的主导下,减少石油的供应量,将油价从历史性的低价调高后,油价在过去的一年半中已经上涨了不只3倍。
6. With this in mind, he decided to revive scholasticism as an academic lark to challenge the Sputnik-panicked classrooms of America.(英译汉)
上期参考答案
1. 事情终于私下解决了。
The matter was finally settled under the table.
2. 在给出我的观点之前,我想看看双方的观点是重要的。
I think it's important to look at the arguments on both sides before giving my opinion.
3. 美国的经济体制主要是围绕着私人企业和以市场为导向而建立起来的
The economic system of U.S.A. is mainly set up centering on the private enterprises and market orientation.
4. 我对自己有能力做一个好公民感到高兴,就连世界上最烂的驾驶技术都无法激怒我。
I felt so good about my ability to be a good citizen that the worst driving in the world wouldn’t have bothered me.
5. 我们的国家大,人口众多,经济落后,农业要搞上去,最重要的还是要调动农民的积极性,自力更生,艰苦奋斗。
Agricultural advance in so vast a country, with such a large population and backward economy as in China, requires above all else mobilizing the initiative of peasants to work hard and self-reliantly.
6. First Enron was a company. Then it was a scandal. Now it is a transitive verb. (英译汉)
“安然”起初是一家公司的名字,然后成了一桩丑闻的代名词,现在又用作一个及物动词。 |
|