英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 70|回复: 0

实用口语:如何表达各种醉了?

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-13 23:11:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
  英文形容人“醉”了,你还只会想到drunk。酩酊大醉、东倒西歪、喝得失去知觉英文都该怎么说?
          1. Tanked
          Tank不仅有“坦克”的意思,还可以指“水槽”,英文里 tanked 或者 tanked up 都表示“喝得大醉”
          如:He got tanked at the party.
          他在派对上喝得大醉。
          2. Legless
          Legless这里不是说“没有腿”,而是形容某人喝醉后东倒西歪,意思是“醉醺醺的”。
          如:get legless on lager
          啤酒喝多了。
          Lager在美语里指“陈贮啤酒”。
          3. Hammered
          Hammer大家都知道有“锤子”的意思, hammered 就好比被锤子给敲了,形容喝醉的人最合适不过。
          如:They got hammered last night.
          他们昨晚都喝醉了。
          4. Out for the count
          Out for the count 原意是形容一个人被击倒,引申可以指一个人昏睡或失去知觉,也常用来形容喝多了什么也不知道了。
          如:I was out for the count so I didn't hear anything.
          我当时没知觉了,什么也没听见。
          5. Under the influence
          Under the influence 指的是在酒精的影响下,言外之意就是“醉了”。
          如:He was arrested for driving under the influence.
          他因酒后驾车被捕。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-11-30 14:11 , Processed in 0.044150 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表