英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 102|回复: 0

实用英语口语:“差点没笑死”怎么说

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-9 23:38:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
  讲话夸张、表情丰富的人总是比较受欢迎的,这是我多年来慢慢累积出来的心得。记得上次跟一群美国朋友去看电影,回来之后别人问我们这部电影好不好看,是觉得蛮好笑的,所以我就平铺直述地说:"It
was fun. I like it. (很好笑,我很喜欢。)" 但是当他问另一个美国人时,那个美国人的回答则是:"I laughed incredibly
hard last night. I almost died. (我笑得很夸张,差点没笑死。)"
当场我就觉得自己被比下去了,因为你光听他的回答,都可以深深地感觉到这部电影有多么地有趣。另外,跟这句话意思很相似、而且在美国也常听到的另外一种讲法,叫 "I
almost died laughing." 翻译成中文就是"我差点没笑死"的意思。
          从这件事上我学到的心得是:1. incredibly 是个很好用的副词,三不五时可以拿出来加强自己说话的语气 2. "I almost died."
是句很有戏剧效果的话,如果一句话说完自己觉得不够夸张,立刻在句末加上一句 "I almost died." 或是 "I almost died +V-ing"
立刻就有画龙点睛之效。比方说吧,你要跟美国人强调昨晚去吃的 "All-you-can-eat buffet"
实在是"太好吃了,害你实在是吃得太饱太饱了",如果平铺直述的话,就是 "I was so full last night."
但是呢,如果你把之前学到的句法活用一下,就变成了:"I was incredibly full last night. I almost died."
效果是不是要强烈很多呢?
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-12-24 05:28 , Processed in 0.044996 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表