英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 91|回复: 0

“抛媚眼”怎么说呢?

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-13 22:41:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
Jessica在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是Lulu要问的:抛媚眼。
        JESSICA: Lulu,What's up?
        LL: 我要去赴约,有人请我吃饭!
        JESSICA: 这么好?
        LL: 那当然! 请客的是一对情侣,俩人是在我家的Party上认识的,所以我算他们的媒人,他们当然要请客啦! 当时,那女生一眼就看上那男生了,马上向他狂抛媚眼! 就是……呃……threw pretty looks at him...
        JESSICA: Haha! 我明白了,She made eyes at him. To make eyes at someone means to flirt with someone。
        LL: 哦,to make eyes at someone就是向某人抛媚眼。你知道么,有些人喜欢乱放电。比如我认识一男生,He makes eyes at every young woman he knows! 他对认识的女生都乱抛媚眼!
        JESSICA: Oh yeah? I bet he also uses lame pickup lines to those women.
        LL: Pickup line我听说过,就是跟女孩儿搭讪时说的话,对不对?
        JESSICA: Exactly! For example, the typical pickup line at the bar is "can I buy you a drink?"
        LL: 还有那句老掉牙的:小姐,我们在哪儿见过吧?
       

1120053_094827_1.jpg

1120053_094827_1.jpg

        JESSICA: Haha! Seems like you've been asked this question many times!
        LL: 呵呵。别说我了,还是说我那两个朋友吧,真是有缘人,在我家见了一次面,就好上了!
        JESSICA: They really hit it off!
        LL: Hit if off? 打什么了?
        Jessica: No. To hit it off means to like each other very quickly.
        LL: 哦! Hit it off就是一见如故,才聊两句就觉得特对路!我这两个朋友——They hit if off instantly! I won't be surprised if the girl shows off her engagement ring to me tonight!
        Jessica: Wow, good for her! Now tell me what you've learned today!
        LL: 第一,make eyes at someone是冲某人抛媚眼
        第二,pickup line是和女孩儿搭讪时所说的话
        第三,hit it off是一见如故
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-12-8 18:49 , Processed in 0.057522 second(s), 10 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表