英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 103|回复: 0

实用口语:“民意病毒”怎么说

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-13 22:39:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
  请看新华社的报道:
          Internet manipulation, or "public opinion viruses," harmed the healthy
development of the Internet, and could affect public emotions and mislead public
opinion, which could intensify or magnify social conflicts。
          网络操控或“民意病毒”危害了互联网的健康发展并可能会影响公众情绪、误导民意,可能会激化或放大社会矛盾。
          在上面的报道中,public opinion viruses即“民意病毒”,该文章用“民意病毒”形象地指代Internet
marketer(网络推手)和online “water
army”(网络水军)在网上所发布的不实信息对民意造成的影响。媒体的sensationalism(炒作)通常会加剧这一“病毒”的威力。
          文章称,网络是建设democracy with Chinese
characteristics(中国特色的民主)的一个新渠道,但是网民要对unauthorized sources(非权威来源的信息)或one-sided
opinions(片面的意见)多留一个心眼。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-15 04:22 , Processed in 0.058180 second(s), 14 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表