英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 62|回复: 0

实用口语:地道口语“赘肉”怎么说?

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-13 22:36:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
  Jessica: 于苗!You look so cute in this red dress!
          YM: 真的么?难道你不觉得这件连衣裙有点瘦么?
          Jessica: Ah....it's....a little tight. Just a little!
          YM: 唉,我去年买这条裙子的时候,穿着还有点肥呢,今年居然紧成这样,看来我这赘肉真是没少长啊!
          Jessica: Don't be upset, Yumiao. You may have a little extra meat on your
bones, but trust me, you still look good!
          YM: extra meat on my bones?骨头上有多余的肉?这在中文里就叫“赘肉”。唉,I really want this "extra
meat" gone! 尤其是这腰上的赘肉,真是讨厌的“救生圈”啊!
          Jessica: I know! No one wants that "spare tire". It's our worst enemy!
          YM: spare, s-p-a-r-e, spare; tire, t-i-r-e, tire, spare tire
不是指“备用轮胎”么?原来,中国人把腰上的一圈赘肉比喻成“救生圈”,美国人则把它比成“spare tire”备用胎。
          Jessica: That's right! We also call the extra fat around your waist line
"love handles".
          YM: 腰上的赘肉还可以叫 love handles?love 爱情;handle, h-a-n-d-l-e, handle
把手。这肥肉也能跟爱情挂上钩吗?
          Jessica: Well, think about it. When your boyfriend wraps his arms around
you, he can hold on to these like handles?!
          YM: 啊?太可怕了。我可不想要 love handles. I'm going to the gym, starting TODAY!
          Jessica: Well, before you go, tell me what you've learned today!
          YM: 第一“赘肉”在美语里叫 extra meat on the bones; 第二,形容腰上的赘肉,可以说 spare tire;
第三,腰间肥肉的另外一种说法是love handles。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2024-7-1 16:06 , Processed in 0.054531 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表