英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 125|回复: 0

地道英语口语:老外怎么说“放鸽子”?

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-13 22:35:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
  Kat: Yanglin, what's wrong with you? why are you so mad?
          YL: 我今天太倒霉了!我被人放鸽子了!
          Kat: 鸽子?I'm sorry. Am I missing something? Because there are no pigeons
here...
          YL: Well...放鸽子的意思嘛……就是你跟别人约好,结果对方却没来!美语里这个该怎么说呢?
          Kat: Oh! You had arranged to meet somebody, and then that person was a
no-show!
          YL: A no-show?哦,我明白了。No-show就是“没来,爽约”。
          Kat: Yes! But Yanglin, who was this no-show? Your boyfriend?
          YL: 嗯……怎么说呢。我约好去见一个从来没见过面的男生,是别人介绍的,就算是……相亲吧!
          Kat: Oh, I got it!! You had a blind date!
          YL: A blind date? 就是相亲吗?
          Kat: Exactly. So when you arranged to meet someone that you've never met
before, and go out on a date, that's what we call a blind date. The only problem
is these blind dates don't usually turn out very well, do they?
          YL: 就是! I waited for this guy for a whole hour!
就像这个男生,直接放我鸽子,害我白等,真不像话!
          Kat: In this case, you say "I got stood up"! 我被人放了鸽子。
          YL: stood up?站着?我可没站着傻等啊!
          Kat: 不是不是不是。If you "stand somebody up", it means you don't turn up for your
arranged event.
          YL: 哦!我明白了!不去约会,放别人鸽子,叫 stand someone up。而我是被放鸽子,所以你说我--got stood up!
          Kat: Exactly!太聪明啦!Alright, let's go over what we've learned today!
          YL: 第一,“爽约,没来”,可以说no-show;
          第二,放别人鸽子,可以说stand someone up;
          第三,“相亲”可以说blind date!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2024-6-26 18:54 , Processed in 0.071235 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表