英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 281|回复: 0

地道英语口语:“平头百姓”英文怎么说?

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-13 22:35:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
  Jessica: Jimmy! I heard you got the scholarship from Cambridge University!
你真厉害啊!
          Jimmy: 嘿嘿,没什么大不了的。
          Jessica: But that scholarship is very hard to get. After you graduate from
Cambridge, 你就是“精英”啦!
          Jimmy: 哪里!我也就一普通人,ordinary person!
          Jessica: Hmmm...I wouldn't call a Cambridge graduate an average Joe.
          Jimmy: An average Joe? An average Joe就是指普通人,平头百姓么?
          Jessica: That's right. I think it's because the name "Joe" is very common
in English, just like 张三李四 in Chinese.
          Jimmy: 对,我就和张三李四一样,你把我往人堆里一放,就找不着啦!
          Jessica: Haha! that's a very vivid expression. We have a similar phrase in
English. You can say you're "just another face in the crowd".
          Jimmy: Just another face in the crowd?
人群中的又一张脸?这个说法好,人海茫茫,你不过就是其中一个而已。对了,说了半天普通人,要是形容那些不同寻常的人,该怎么说呢?
          Jessica: You can use "stand out from the crowd" to describe someone who is
unusual.
          Jimmy: stand out from the crowd, 比别人都站得高,他就明显,这就是不寻常!
          Jessica: That's right. Now let's see what you've learned today!
          Jimmy: “普通人”在美语里叫“an average Joe”;还可以说just another face in the
crowd;不同寻常则叫stand out from the crowd!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-1-15 22:38 , Processed in 0.078149 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表