文章模型

首页>四级复习 > 四级翻译

2016英语四级翻译话题优先储备:社会结构

2016-08-10 11:02 来源:四六级考试网 阅读()

四级翻译这两年真题方向多偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也要提前储备一些常考话题材料。下面小编为大家准备了英语四级翻译话题~

  从2016年6月的英语四级翻译真题中我们不难看出,四级翻译这两年真题方向多偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也要提前储备一些常考话题材料。下面小编为大家准备了英语四级翻译话题~

  话题材料:

  请将下面这段话翻译成英文:

  从秦朝到晚清,朝廷将人民分为四个阶级:地主、农民、工匠和商人。地主和农民构成了两个主要的阶级,而商人和工匠们则归到两个较小的阶级。从理论上讲,除了帝位,其他身份都不能世袭(hereditary)。当拥有大量土地和半农奴(semi-serfs) 的显赫家族出现时,封建主义(feudalism)就会局部复辟。他们控制着朝廷重要的民事和军事职位,并将任职这些职位的机会对本宗族的成员敞开。自唐代开始,朝廷改革了科举制度(imperial examination system),试图根除这种现象。

【不要走开,下一页更精彩】

责编:Killua

上一页 1 2 下一页

四级翻译 四级翻译练习

上一篇:2016英语四级翻译话题优先储备:希望工程

下一篇:2016英语四级翻译话题优先储备:高考

考友互动

扫描关注
文都四六级微信

四级考试群:308945854 六级考试群:303956320


Copyright copy;2001-2016 WENDU Corporation All Rights Reserved. 世纪文都教育科技集团股份有限公司 版权所有