英语自学网 发表于 2016-7-11 22:46:23

新概念英语第三册中的英国式幽默

  英国从来就是一个适宜居住的地方,自罗马时代开始。考古学发现,首都伦敦与其它许多城市不一样地方就是,伦敦自来就是没有城墙的。于是考古学产生了新的观点,即伦敦的建立伊始就不是一座强大的防御攻势,而仅仅是一块给平民安养生息的所在。
          可能是由于连首都的由来都带着某种平和而又安详的气息,英国人的生活方式和生活态度,多少也沾染着某种平静与内敛。而正是这种气质,造就了独树一帜的英国式幽默。
          英式幽默的实质,是一种彬彬有礼的嘲讽。
          不像“新三”29课中的典型美式幽默,喜欢通过某种近似病态的悲剧式情节来造成戏剧式的意外,以此来引人发笑。
          “嘲讽”这个词其实本身不带贬义。它是一种表达方式,是一种当你能后做到置身事外并开始以不同的角度反观生活的本领。(抽离,并且反观是必须的。就像中国人自古就有“不识庐山真面目,只缘身在此山中”的观点。只有不断的从琐事中独立出来,才能以不同的角度重新认识生活。)
          而所谓的彬彬有礼,也就是表达这种嘲讽时所使用的方法。
          有时,它是一种举重若轻。就如“新三”58课的那样。文中的老夫人其实是遇到了大麻烦。生命和财产安全似乎都在一天之内失去了某种安全保障。并且,由于闯入者并没有被逮捕,所以,这种安全感的缺失可能还要延续一段时间。可是,既便描述的是这样的一种情况,作者给文章取的题目却是“A
spot of bother”(一点儿小麻烦)。这就是一种举重若轻——把原本重大的、危急的状况急速缩小,从而形成现实状况与表述上的落差,引人会心一笑。
          当然,还有些时候,这种彬彬有礼的幽默也带着某种孤独与失落。“新三”57课是一篇典型。文中的主人公在过年之后重归故里,却发现自己无法辨认那个自幼时离开的村庄。经历重重困难后才最终发现,原来年幼时的村庄已经被整个地被一个人工修建的水库淹没了。这个结局似乎也是带着某种喜感,但是这种喜感的背后,隐藏着自嘲式的失落与无奈。
          幽默有时是一种生活态度,是当你以另一种姿势反观生活时所发现的落差。真正的英式幽默还有许多值得发现与探索的地方,如果你愿意的话,也许可以尝试就从“新概念”第三册开始体会。
          
页: [1]
查看完整版本: 新概念英语第三册中的英国式幽默