英语自学网 发表于 2016-7-11 20:49:15

2016年英语四级翻译考试之中国文化积累(下)

  翻译大家许渊冲先生说过:“21世纪要建设世界文化,不能仅关注一个国家的文化;但要建设世界文化,中国文化在其中发挥着举足轻重的作用。回顾中西方文化发展历史,在2000年前,中国文化和西方文化是并立的,西方有荷马史诗,中国有《诗经》、《楚辞》;在1000年前,中国有汉唐文化,西方有宗教文化,西方文化不如中国文化繁华发展;但在最近500年来,西方文化呈现压倒中国文化之势;一直到21世纪中国提出“中国梦”,中国文化逐渐复兴,才又跟西方文化并起。”这段话告诉我们,要实现“中国梦”就要大力复兴中国文化,作为祖国的未来,我们大学生有责任有义务了解中国文化、传承中国文化。
          【传统文化词汇积累】
          十二生肖 Chinese Zodiac
          思维方式 the way of thinking
          文化创新 cultural innovation
          文化事业 cultural undertakings
          文化视点 cultural perspective
          文化需求 cultural needs
          文化摇篮 cradle of culture
          文化遗迹 cultural relics
          文化重建 cultural reconstruction
          文化自觉 cultural awareness
          八股文 eight-legged; official stereotyped writing
          本命年 one’s animal year
          道德观 moral outlook
          端午节 Dragon Boat Festival
          翰林院 Imperial Academy
          和为贵 harmony is most precious
          礼之本 essence of the rites
          年夜饭 family reunion dinner
          仁之本 the foundation of harmony
          文化界 cultural circles
          孝与敬 filial piety and reverence
          红包 red envelope/money given to children as a lunar New Year gift
          中山装 Chinese tunic suit/Mao suit
          重阳节 the Double Ninth Festival
          敬老慈幼 respect the old and love the young
          孔孟之道 Confucius-Mencius doctrines
          孔子学院 Confucius Institute
          礼乐文化 rites and music culture
          礼仪之邦 a land of ceremony and decorum
          礼义廉耻 Courtesy, Justice, Integrity and Sense of Shame
          龙的传人 the generation of dragon
          民本思想 populist ideas
          民间文化 folk culture
          民俗庙会 temple fair of folk custom
          民族文化 national culture
          民族自豪 national pride
          墨家学派 the Mohist school
          内外兼修 whole care
          隋唐佛学 The Buddhist philosophy during Sui and Tang dynasties
          《道德经》Tao Te Ching/Classic of the Way of Virtue
          《弟子规》 Disciples Regulation
          《百家姓》 Pamphlet of Chinese Surnames/Book of (China’s)Family Names
          《战国策》 Strategies of the Warring States
          道德修养 moral self-cultivation
          道法自然 Tao models itself after nature
          博大精深 broad and profound
          出土文物 unearthed relics
          传统美德 traditional virtues
          传统文化 traditional culture
          风土人情 local conditions and customs
          刚柔并济 combination of softness and hardness
          和谐文化 harmonious culture
          厚德载物 great virtue promotes growth
          皇城根儿 the foot of the imperial city
          精神文明 spiritual civilization; advanced culture and ethic
页: [1]
查看完整版本: 2016年英语四级翻译考试之中国文化积累(下)