英语自学网 发表于 2016-7-11 19:15:39

2014年6月大学英语六级翻译练习:汉语


  从某种意义上说,汉语是一种很古老的语言,其最早的汉字已有近四千年的历史了。汉字在其漫长的发展史中演化成许多不同的书写形式,例如篆书、隶书、楷书和行书。中国书法家往往使汉字的字形夸张以取得艺术效果,例如旅游胜地的一些石刻碑文。中国书法是一门研究艺术,随着各位学习兴趣的提高,我们将适时介绍中国书法的流派,以及如何欣赏中国书法的艺术性。
  【翻译词汇】
  从某种意义上说 in a sense
  汉字 Chinese character
  演化 evolve
  书写形式 script form
  篆书 Seal script
  隶书 Clerical script
  楷书 Regular script
  行书 Running script
  书法家 calligrapher
  致使 render
  取得 yield
  旅游胜地 tourist resort
  石刻碑文 stone inscription
  适时 in due time
  欣赏 appreciate
  【精彩译文】
  In a sense, Chinese is a very old language, and its earliest characters date back nearly four thousand years ago.
  During their long history of development, Chinese characters have evolved into many different script forms,
  such as the Seal script, Clerical script, Regular script and Running script. Chinese calligraphers usually render
  their Chinese characters in ways that exaggerate the form to yield artistic beauty, such as those in stone inscriptions
  seen in tourist resorts. Chinese calligraphy is a subject of artistic study. As your interest in Chinese character system
  increases in the days to come, we will introduce in due time the different schools of Chinese calligraphy, and how to
  appreciate the artistic beauty of Chinese calligraphy.

       
               
                       
                       
               
       

       
          四六级考前冲刺直播周系列预告》》新东方四六级模考点题班免费开讲
          2014年6月全国英语四六级考试将于6月14日举行,届时新东方网四六级频道会第一时间更新公布2014年6月英语四六级真题及解析,并邀请北京新东方四六级名师团队进行考后试题解析,请同学们密切关注新东方网四六级频道及2014年英语四六级真题解析专题。收听新浪微博@新东方网四六级了解最新消息。
          时间:2014年6月14日
          主讲内容:2014年英语四六级真题及答案解析

       
               
                       
                               

                       
                       
                               


                       
               
       
页: [1]
查看完整版本: 2014年6月大学英语六级翻译练习:汉语