英语自学网 发表于 2016-7-11 18:44:20

浅谈20个特别地道的英语用法:A touch of

  A touch of
          意为"一点儿", 但是不是比a little, a bit of听起来要更有画面感?
          "Chinese White Tie" means White Tie with a touch of China.
          中式白领结的意思就是白领结晚宴着装中融入一些中国元素。
          (这是美国Vogue杂志主编Anna Wintour给记者解释刚过去的中国主题Met Gala的dress code的含义时用的原句。)
          另外,生了小病也可以用这个词。
          I have a touch of flu and need some rest.
          我有点感冒,需要休息。
          
页: [1]
查看完整版本: 浅谈20个特别地道的英语用法:A touch of