英语自学网 发表于 2016-7-11 17:13:22

歌词英译之八:一千年以后

  [译文]
           一千年以后
          In A Thousand Years
       
          心跳乱了节奏
          My heart has lost its rhythm,
       
          梦也不自由
          and my dreams no longer carefree.
       
          爱时的绝对承诺不说
          The promise withheld when still in love
       
          沉到一千年以后
          has sunk into a thousand years later.
       
          放任无奈淹没尘埃
          Dust gives way to floods of regrets
       
          我在废墟之中守着你走来
          when I keep watch for you in ruins.
       
          我的泪光承载不了
          My glistening tears can't bear the weight
       
          所有一切你要的爱
          of all the love you thirst for.
       
          因为在一千年以后
          For in a thousand years
       
          世界早已没有我
          the world will have lost me,
       
          无法深情挽着你的手
          no way to hold your hand in fondness,
       
          浅吻着你额头
          and dip a light kiss on your forehead.
       
          别等到一千年以后
          Don't wait till a thousand years later.
       
          所有人都遗忘了我
          when I pass into oblivion.
       
          那时红色黄昏的沙漠
          Then over a red desert at dusk
       
          能有谁
          is there anybody
       
          解开刹那千年的寂寞
          who would ever undo a loneliness
          刹那千年的寂寞
          over a time from that instant to a thousand years later?
页: [1]
查看完整版本: 歌词英译之八:一千年以后