英语自学网 发表于 2016-7-11 16:55:23

2012年翻译资格考试:口译笔译分类词汇4

  2012翻译资格考试辅导:分类词汇4
          经济房 low-cost housing
          经营收费 operating charges
          精打细算 meticulous plan all expenditures
          精心设计 meticulous design
          九届全国人大四次会议the Fourth Session of the Ninth National People’s Congress
          九届全国政协常委递补委员 by-elect members to the Standing Committee of the Ninth CPPCC National Committee
          就业问题 the problem of employment
          具有税收性质的政府性基金或专项性收费 government funds and special charges of a tax nature
          绝不能花钱大手大脚 absolutely cannot spend money lavishly
          军队、武警部队、政法机关与企业脱钩the army, armed police and procuratorial, judicial and public security organs have severed their ties with enterprises
          开拓城乡市场 develop urban and rural markets
          开拓农村消费市场 develop consumer markets in rural areas
          抗洪救灾 fight floods and provide disaster relief
          科技成果转化 the commercialization of research findings
          科技发展基金 a science and technology development fund
          科教兴国战略 the strategy of invigorating China through the development of science and education
          科学技术进步 scientific and technological progress
          科学论证 scientific verification
          科学有效的收入组织机制 a scientific and effective mechanism for collecting revenue
          可持续发展战略 the strategy of sustainable development
          可支配收入 disposable income
          肯定成绩 affirm our achievements
          控制在国民经济可以承受的范围之内 keep within the limits of the national economic strength
          跨省区分行trans-provincial or trans-regional branches
          亏损企业 loss-generating enterprises
          扩大内需,刺激消费 expand/ increase domestic demand and stimulate consumption
          扩大住房贷款,助学贷款和大件消费品贷款expand housing loans, student loans and major commodity loans
          拉动经济增长stimulate economic growth
          来之不易hard-won achievements
          浪费资源 resource-wasting
          劳动力市场 the labor market
          劳动者素质的提高 improve the quality of laborers
          老工业基地 old industrial bases
          离退休人员基本养老金 basic pensions for retirees
          离退休人员养老金 pensions to retired employees
          理顺税、费、价三者关系 straighten out the relationships among taxes, charges and prices
          厉行节约 practice economy
          粮食流通体制改革 reform of the grain distribution system
          粮食市场的宏观调控能力 the state’s capacity for macro-control of the grain market
          更多内容》》》新东方网英语频道
             

我要报班》》新东方英语学习课程
页: [1]
查看完整版本: 2012年翻译资格考试:口译笔译分类词汇4