英语自学网 发表于 2016-7-11 09:55:59

双语新闻:朝鲜火箭发射计划惹恼韩国

North Korea's Rocket Plan Riles South
          North Korea's timing of its next long-range rocket launch isbeing seen in Seoul as another attempt to influence the SouthKorean presidential election.
          在首尔方面看来,朝鲜下一次远程火箭发射的时间点是朝鲜又一次试图影响韩国总统选举的有意安排。
          The North plans to launch a multistage rocket sometime fromDec. 10 to 22. That is also near the one-year anniversary on Dec. 17 of the death of dictator KimJong Il.
          朝鲜计划在12月10日至22日之间发射一枚多级火箭。朝鲜独裁者金正日(Kim Jong Il)去世一周年纪念日(12月17日)就在这一时间段内。
          South Korea's main presidential candidates─Park Geun-hye of the ruling New Frontier Party andMoon Jae-in of the Democratic United Party─on Sunday joined the South Korean governmentand others around the world in urging North Korea to drop the plan.
          韩国主要总统候选人在周日同韩国政府以及全球其它国家一道敦促朝鲜放弃这一计划。韩国主要总统候选人包括执政党新世界党(New Frontier Party)的朴槿惠(Park Geun-hye)以及民主统和党(Democratic United Party)的文在寅(Moon Jae-in)。
          Saturday's announcement of the launch plan confirmed reports by intelligence analysts andindependent researchers who detected activity at North Korea's launch facility via satellitephotographs in recent weeks.
          上周六朝鲜公布了火箭发射计划。这一消息证实了情报分析人员和独立研究人员此前做出的报告。最近几周这些人员通过卫星照片发现朝鲜火箭发射基地有活动迹象。
          South Korean President Lee Myung-bak, in an interview with news agencies conducted Thursdaybut released on Sunday, said North Korea 'has continuously tried to intervene in our elections,' butthat a launch 'wouldn't have any huge impact.'
          韩国总统李明博(Lee Myung-bak)上周四接受多家媒体采访时称,朝鲜持续试图干预韩国总统选举,但发射一事不会造成太大影响。李明博接受媒体采访的消息周日才得以公布。
          North Korea said the rocket would carry a satellite into space. But other countries see Pyongyangas engaged in an effort to develop long-range missile capability in violation of United Nationssanctions. Four previous such launches, the latest in April, failed to reach space, though NorthKorea claims three were successful.
          朝鲜说,这枚火箭将把一颗卫星送入太空。但其它国家认为平壤是在试图研发远程导弹技术,这违反了联合国的制裁规定。朝鲜此前四次发射的火箭均未能顺利进入太空,不过朝鲜声称有三次发射取得成功。朝鲜最近一次火箭发射是在今年4月。
          The U.S. State Department said a launch would be a 'highly provocative act' and a threat tosecurity in northeast Asia. 'Devoting scarce resources to the development of nuclear weapons andlong-range missiles will only further isolate and impoverish North Korea,' spokeswoman VictoriaNuland said in Washington.
          美国国务院说,朝鲜发射火箭是一种“严重挑衅行为”,会给东北亚地区的安全带来威胁。美国国务院发言人努兰德(Victoria Nuland)在华盛顿说,将稀缺资源投入核武器以及远程导弹的研发只会进一步孤立朝鲜,令朝鲜更加贫困。
          In announcing the launch, North Korea called it 'true to the behests of leader Kim Jong Il,' theformer dictator who died nearly a year ago.
          朝鲜在宣布此次火箭发射时称,这是为了实现已故领导人金正日的遗愿。
          It portrayed its launch in April this year as a tribute to Kim Il Sung, the founder of North Korea, father of Kim Jong Il and grandfather of current dictator Kim Jong Eun.
          朝鲜将今年4月的火箭发射说成是向朝鲜开国领袖金日成(Kim Il Sung)致敬。金日成是金正日的父亲,是现任独裁者金正恩的祖父。
          Praising the Kim family is a priority of the North's state propaganda apparatus. But with billions ofdollars in potential aid at stake, influencing South Koreans to support politicians who will provide itwith money is also important.
          赞美金氏家族是朝鲜国家宣传机器的一个工作重点。但由于可能失去数十亿美元的援助,影响韩国民众继而导致其支持会向朝鲜提供援助资金的总统候选人也很重要。
          For months, North Korea's state media has been issuing statements that are critical of SouthKorea's conservative ruling party, in an apparent effort to boost liberal politicians who favorfinancial outreach and diplomatic engagement with Pyongyang.
          近几个月来,朝鲜国家媒体一直在发表声明,批评韩国保守的执政党,这显然是为了支持韩国自由派政界人士。这些人士赞成韩国在经济和外交事务上主动与朝鲜接触。
          On Sunday, a North Korean newspaper wrote, 'If the conservative regime keen on confrontationwith fellow countrymen is allowed to stay in power, the North-South relations will become worse.'
          朝鲜一家报纸在周日报道称,如果热衷于与同胞对峙的保守政权得以继续执政,南北关系将进一步恶化。
          But the ratcheting up of tension with South Korea and other countries would appear to undermineNorth Korea's goal by potentially leading South Korean voters to focus on the more security-minded conservative party.
          但朝鲜同韩国以及其它国家的关系进一步紧张可能会影响朝鲜实现自己的目标,因为这可能把韩国选民的注意力引向更加关注安全的保守党。
页: [1]
查看完整版本: 双语新闻:朝鲜火箭发射计划惹恼韩国