英语自学网 发表于 2016-7-11 09:35:28

2013CATTI考试:中级口译复习资料(2)

  1.我很感激...
          note:出现“感激”,首先反应就是appreciate及其同族词。
          Reference:I appreciate...
          2.你若不在意的话,...
          Reference:If you don't mind,...
          3.去...走走
          Reference:tour around...
          4.浦江商务旅游公司
          note:注意其中的旅游的选词
          Reference:Pu Jiang Business Travel Campany
          5.国家旅游局
          note:局不一定要用bureau
          Reference:the Chinese National Tourist Administration
          6.经...批准的...
          Reference:...approved by...
          7.在华...
          Reference:...in China
          8.以...为主要服务对象
          Reference:provide services mainly to...
          9.公司的宗旨是...
          Reference:We operate under the principal of ...
          10.促进,改善,发展
          Reference:promote,improve,promote
          11.(我很高兴)有此机会(来贵公司工作),与中国汽车业的杰出人士合作共事。
          note:(1)这里的“合作共事”可以不译,由前面的“工作”统领,用with连接就可以了。(2)“杰出人士”的翻译
          Reference:I'm very glad to have the opportunity to work in your company
with a group of brilliant people in China's automobile industries.
          12....多年来一直盼望...
          note:主要是对“盼望”一词的快速反应。
          Reference:have been looking forward to ...for many years
       
       
                编辑推荐
       

       
                  >>2013年CATTI二级笔译考试中英精选范文汇总
       
       
                  >> 高级口译:政府报告性工作介绍汇总
       
       
                  >> 中级口译:2013中级口译考前冲刺练习汇总
       
       
                (兼职编辑:段保净)
       

       
            
            

enfour 发表于 2016-7-11 09:45:37


       
       
                  Going Camping
       
       
                  露营
       
       
                  Last weekend, my classmates and I went camping.
       
       
                  上个周末我和同学去露营。
       
       
                  We found a grassy spot beside a river.
       
       
                  我们在河边找到一块草地。
       
       
                  We put up our tents and made a camp fire.
       
       
                  我们架起帐篷,生了营火。
       
       
                  Then, we fished at the river.
       
       
                  然后就在河边钓鱼。
       
       
                  We had only one fishing rod, so we took turns.
       
       
                  我们只有一只钓竿,因此我们就轮流钓。
       
       
                  After a while, we caught a big trout.
       
       
                  没多久,我们钓到一条大鳟鱼。
       
       
                  Finally, we sat around the fire, roasted the fish and sang songs.
       
       
                  最后,我们围坐在营火旁,边烤鱼边唱歌。
       
       
                  Camping is really fun!
       
       
                  露营真有趣!
       
       
       
               
                        编辑推荐
               

               
                          >>2013年CATTI二级笔译考试中英精选范文汇总
               
               
                          >> 高级口译:政府报告性工作介绍汇总
               
               
                          >> 中级口译:2013中级口译考前冲刺练习汇总
               
               
                        (兼职编辑:段保净)
               

       


       
       
页: [1]
查看完整版本: 2013CATTI考试:中级口译复习资料(2)