英语翻译指导:非政府组织研讨会开幕式发言
外交部程国平部长助理在“全球化背景下的非政府组织研讨会”开幕式上的发言2010年8月27日,北京
Remarks by Assistant Foreign Minister Cheng Guoping at the Opening Session
of the Seminar on NGOs in Globalization
Beijing, 27 August 2010
尊敬的来宾,
女士们、先生们,
Distinguished Guests,
Ladies and Gentlemen,
我很荣幸地出席“全球化背景下的非政府组织研讨会”开幕式。首先,请允许我代表中国外交部和我个人,对此次研讨会的顺利举行表示热烈的祝贺。
It's my great honor to attend the opening session of the Seminar on NGOs in
Globalization. First of all, please allow me to extend, on behalf of the
Ministry of Foreign Affairs of China and in my own name, warm congratulations on
the successful convocation of the seminar.
据我了解,在中国境内,由政府部门、学术机构和外国非政府组织三方合作举办的研讨会,这是首次。中国外交部参与举办此类研讨会,也是首次。这是一个很有创意的举动,充分体现了本次会议的重要意义,更表明了中国政府对非政府组织问题的高度重视。
As far as I know, it's the first ever seminar in China co-sponsored by
government agencies, academic institutions and foreign NGOs. It is also the
first time for China's Ministry of Foreign Affairs to co-host such an event.
This is a highly creative idea and it fully reflects the significance of this
seminar and the greate importance the Chinese government attaches to NGOs.
我愿借此机会,对外交部涉外安全事务司、清华大学NGO研究所、救助儿童会为举办这次研讨会所做工作表示赞赏和感谢,对与会各政府部门、学术机构及中外非政府组织的支持和参与表示感谢。
I would like to take this opportunity to express my appreciation and thanks
for the efforts made for this seminar by the Department of External Security
Affairs of the Foreign Ministry, the NGO Research Center of Tsinghua University
and Save the Children. I also want to thank all the government agencies,
academic institutions and Chinese and foreign NGOs for their support and
participation.
女士们、先生们,
Ladies and Gentlemen,
当今世界正处在大发展大变革大调整时期。世界多极化和经济全球化深入发展,国际金融危机影响持续显现,全球性问题突出,国际和地区热点问题此起彼伏,世界各国的前途命运正日益紧密联系在一起。
The world is undergoing major development, major transformation and major
adjustment. The trend towards multi-polarity and economic globalization is
gaining momentum. The international financial crisis is still taking its toll.
Global issues are becoming more pronounced and regional and international
hotspot issues keep flaring up. Countries in the world are increasingly
interconnected in their destiny.
在此时代背景下,非政府组织蓬勃发展,空前活跃,广泛参与经济、社会、教育、卫生、环保领域工作,为促进各国经济社会发展,维护世界和平发挥着重要作用。各国政府和联合国等国际组织对非政府组织高度重视。非政府组织的发展前途更加广阔。Under
such circumstances, NGOs have enjoyed vigorous development and have been more
active than ever in economy, social affairs, education, health and environmental
protection, playing an important role in promoting economic and social
development of all countries and safeguarding world peace. Governments of all
countries and international organizations such as the United Nations attach
great value to the NGOs. There are broader prospects for NGO development.
我很高兴地看到今天在座的境外非政府组织有救助儿童会、福特基金会、亚洲基金会、盖茨基金会和李嘉诚基金会。中国实行改革、开放政策以来,很多境外非政府组织来华开展合作,与中方合作单位在经济、教育、科技、文化、卫生、体育、环保、慈善和社会福利领域开展了大量的有益活动,促进了中外了解,进一步加强了中国与世界的联系。在友好交流和合作中,境外非政府组织和工作人员所展示出的专业水平、敬业精神和友好情谊,给中国人民留下了深刻印象。
I'm delighted at the presence of overseas NGOs, including Save the
Children, Ford Foundation, Asia Foundation, Bill & Melinda Gates Foundation
and Li Ka Shing Foundation. Since the inception of China's reform and
opening-up, many overseas NGOs have come to China for cooperation and carried
out a large number of useful activities with their Chinese counterparts in the
fields of economy, education, science and technology, culture, public health,
sports, environmental protection, charity and social welfare, which have
enhanced understanding between China and other countries and further
strengthened China's ties with the rest of the world. Through these friendly
exchanges and cooperation, overseas NGOs and their staff have left the Chinese
people with a deep impression of their professionalism, devotion for work and
friendliness.
当前,中国经济和社会快速发展,综合国力进一步增强,但是中国仍然是一个发展中的大国,各地发展水平还很不平衡。境外非政府组织具有理念、人才、管理、资金等众多优势,在华大有用武之地,发展空间广阔。
China enjoys fast economic and social development and enhanced national
strength. However, China remains a large developing country with unbalanced
regional development. Overseas NGOs, with their advantages in concept, talents,
management and fund, have vast space for development in China.
我想借此机会谈谈中国政府对境外非政府组织在华活动的四点看法:
I would like to take this opportunity to share with you the views of the
Chinese government on overseas NGO activities in China.
页:
[1]