英语自学网 发表于 2016-7-11 09:29:17

2013年翻译资格考试:万能的中文名句(7)

“大道之行也,天下为公。”—— (《礼记 礼运篇》
        引用者:克林顿 (美国第42任总统)
        背景说明:1998年克林顿总统克服了拉链门的心理阴影,访问中国直奔文化古城西安。
        在仿古迎宾入城仪式上,克林顿的讲话也带有厚重的历史感:“Let us give new meaning to the words written in the ancient Book of Rites, what you call the Li Shi: When the great way is followed,all under heaven will be equal (让我们给《礼记》这本历史古书的文字赋予新的意义:当大家走伟大的道路时,世界所有的人都将是平等的)”。
        克林顿所说的“当大家走伟大的道路时,世界所有的人都将是平等的”是《礼记》的《礼运》篇第一句话“大道之行也,天下为公”。
页: [1]
查看完整版本: 2013年翻译资格考试:万能的中文名句(7)