英语自学网 发表于 2016-7-11 09:25:41

中高口翻译十大原则4

  7、连接原则
  书无所不读,全无所惑,并不着急,教书做事,均甚认真,往往吃亏,也不后悔。
  Not vexed by reading comprehensively though futilely, I deal seriously with teaching and handling affairs and have no regret for suffering losses.
  8、减少of原则
  中国的富强和发展不会对任何国家构成威胁。
  A strong, prosperous and developed China will pose no threat to any countries.
  我们之间关系的发展,使我们不仅成为亲密的朋友,而且成为兄弟。
  Our relations have so grown that bind us not only as close friends but also as brothers.
页: [1]
查看完整版本: 中高口翻译十大原则4