神马?上得厅堂下得厨房!我也想要这样一只贵宾犬
These are the incredible dogs who have learned to cook breakfast, ride a
motor scooter and even play on the swings at the park.
他们是令人啧啧称奇的狗狗,会做早餐,骑摩托车,还会在公园玩荡秋千。
Max, a seven-year-old red standard poodle and his friend Ruby pose in the
human-like situations as a way of cheering up young children.
七岁的红色贵宾犬马克思和他的朋友卢比像人一样摆姿势,逗得孩子们欢乐无比。
They live in Tampa, Florida, with their trainer, a retired businessman, who
refuses to reveal his name.
他们和教练生活在佛罗里达州的坦帕市,教练是一位拒绝透露姓名的退休商人。
Max, a seven-year-old Red Standard Poodle, who is a therapy dog to cheer up
children in hospital. Pictured is Max making pancakes at his trainer's house
马克思是一只七岁的红色贵宾犬,他在医院扮演着治疗犬的角色,为孩子们带去欢乐。图中马克思在教练的厨房里做煎饼。
Max along with his friend Ruby sit down to breakfast.
马克思和他的朋友卢比坐着吃早餐。
Max sits down to a breakfast of sausage and scrambled egg. His trainer set
up an Instagram account for the dogs so children can keep up with their everyday
lives.
马克思在吃香肠和炒蛋。教练为狗狗们建了一个Instagram账号,这样孩子们每天都能看到狗狗每天的生活状态。
The dogs, who also work with the elderly in nursing homes, get down to
cleaning with their hoover and duster.
狗狗们也会帮助疗养院里的老人们做事,用吸尘器帮着老人打扫清洁。
While at the playground, Max and Ruby take it in turns to give each other a
push on the swings.
在游乐场,马克思和卢比还会轮流相互帮对方推秋千。
As well as mastering the swings, this picture appears to show the pair
riding a motor scooter down the street.
如同他们一起荡秋千一样,图上是他们一块在马路上骑着小型摩托车。
The dogs also often go to the mall and pictured is Max stopping off for a
rest and coffee at Starbucks.
他们还经常一块去商场,图上是马克思在星巴克边休息边喝咖啡。
Max holds on tight while having a go on the carousel at the fairground with
his trainer and owner.
马克思跟着他的教练兼主人去游乐场坐旋转木马的时候,总是会紧紧抓住旋转木马。
页:
[1]