心理趣闻:说说你为什么没瘦下来?
You take the elevator when you need to go up a few floors, you get on thelittle motorized walk ramp at the airport, and you park as close to the front
door as possible.
就算只有几级台阶,你也要搭电梯。机场的步行电梯你从来都不会放过。把车停在靠近商场前门的位置,越近越好。
At first glance, choosing these little convenient modes of transportation
doesn't appear to make much of a difference in your daily life. The fact is,
they do. A flight of stairs burns, on average, 15 calories.
起初,这种代步的便捷工具看似对你的日常生活没有多大影响,事实是,它们的影响大着呢。走楼梯的话,平均每层可以消耗15卡路里。
If you're taking stairs at work, the mall or in your home on an average
day, that could add up to 225 or more extra calories burned. Walk a bit further
to get to the front door when you're shopping and you could burn an extra 30.
Forgoing the automatic walkway in the airport -- an extra 100! When given the
opportunity, use your body, not the elevator or the car. That's what it's made
for.
如果你每天都走楼梯上下班、进出商场、在家走动的话,那么你每天就能多消耗至少225卡路里。去逛街时,多走几步路去商场门口也能多消耗30卡路里。在机场不走步行电梯的话,还能多消耗100卡路里!只要有机会,就多动动你的身体,别总是坐电梯或坐车,你的身体是用来让你动的。
页:
[1]