英语自学网 发表于 2016-7-10 18:09:19

美呆了!珠峰空中的彩虹云(双语)

  A mother is an extraordinary thing. Take the woman whose toddler was caught
on CCTV at Goodge Street Tube station being sucked onto the live tracks by a
freak gust of wind.Without a moment’s hesitation, she flings herself off the
platform and hoiks the buggy to safety — just seconds before the arrival of an
oncoming train.
          母亲的力量是不可思议的。正如古奇街地铁站闭路电视拍到的那一幕:当呀呀学步的孩子被一阵反常的风卷入地铁轨道下面时,他的母亲一刻也没有犹豫,纵身跳下站台把儿童车举到了安全地带——而这一切就发生在列车进站的前几秒钟。
       


          Both the men involved — her companion, the clown who failed to apply the
buggy’s brake in the first place, and a fellow passenger so lost in the music
blaring from his headphones that he seemed oblivious to the entire drama — were
as much use as a pair of chocolate teapots.
          事发当时现场的两个男人都如同摆设一样毫无作为:一位是这位母亲的同伴,没能在第一时间拉下儿童车的刹车;另一位乘客戴着耳机沉醉在音乐中,对整件事丝毫没有注意。
          It’s a remarkable example of motherly instinct — that strange and
indefinable sixth sense that kicks in when you have a child. A connection like
no other. An invisible thread; light as gossamer yet as strong as steel.
          这是母亲本能的最好例子。当一个女人做了母亲,她会有一种奇特而难以言状的第六感,她和孩子间会有一种微妙的联系,像一条看不见的线,轻如蛛丝却强韧如铁。
          And, as this woman’s actions show, it can make you invincible.
          而且,就像这个女人的行动表现出的,它可以让你无所不能。
          Watch the video closely, and it seems almost spooky. She comes out of
nowhere, like something out of a sci-fi comic, moving at ten times the speed of
everyone else around her.
          慢放录像,这一切发生得如此让人不可思议。不知道她从哪里窜出来,就像从科幻剧里出现的人物,行动起来的速度是她周围人的十倍。
          Propelled by pure instinct, she has no thought for her own safety — just to
save her baby, no matter what the cost.
          这一切都是出于本能,她不顾自己的安危,不顾任何代价,只为了救下自己的孩子。
          
页: [1]
查看完整版本: 美呆了!珠峰空中的彩虹云(双语)