英语自学网 发表于 2016-7-10 18:08:37

设计师教你把“渣衣”分分钟变土为潮

  One fashion designer is taking the fight against unfair labor practices
into her own hands - by only wearing 'ugly' things she finds in thrift
stores.
          一位时装设计师正在用自己的双手与不正当的行业行为抗争——她的战略是,只穿自己在旧货店里淘到的“渣衣”。
          But rather than walk around in oversize dresses made from naff fabric,
Jillian Owens, from Columbia, transforms the vintage pieces into chic new
outfits - showcasing her DIY projects on her website.
          然而,这位来自哥伦比亚的设计师吉莉安·欧文斯并不单单是穿着材质老土,尺寸过大的衣裙到处显摆,而是将这些老古董改造成了时髦的新衣——并且在她自己的网站上展示她的DIY项目成果。
          'A few years ago, I decided I wanted to change the way the world thinks
about fashion,' Miss Owens explains. 'I was sickened by the rise of fast fashion
giants who rely on unethical labor practices.
          “数年前,我就决定我要改变全世界对于时尚的看法。”欧文斯小姐说:“那些凭借着违背职业道德的商业行为迅速走红的时尚巨头让我感到恶心。”
       


          1.What a transformation! 'I want to change the way the world thinks about
fashion,' she says.
          脱胎换骨!她说:“我想要改变全世界对时尚界的看法。”
            
            

enfive 发表于 2016-7-10 18:53:23


       


          2.Miss Owens says the fact she can 'dress well on the cheap without hurting
the environment' is important.
          欧文斯小姐指出,她能够“在不损坏环境的情况下将廉价的衣服穿出时尚范儿”,这是事实,而且很重要。
            
            

ensix 发表于 2016-7-10 19:33:43


       


          3.'Its about taking used and abused clothing that was destined for the
landfill, and making it into a completely different garment.' Miss Owens
explains.
          欧文斯小姐解释说:“我们要做的,就是把那些只能扔进垃圾堆的穿久了、或穿法不对的衣服加以改造,将它们变成完全不同的时装。”
            
            

enfour 发表于 2016-7-10 19:53:50


       


          4. 'I think about how easily some of the ugly pieces I look at could be
transformed into something new',she explains on her website.
          “我想到,我能够将自己看到的渣衣改造成新装,这非常简单。”她在自己的网站上解释道。
          
页: [1]
查看完整版本: 设计师教你把“渣衣”分分钟变土为潮