英语自学网 发表于 2018-12-8 10:22:59

2018年12月英语六级翻译练习题:酒文化

  英语六级翻译练习题:酒文化
          中国人在7000年以前就开始用谷物酿酒。总的来说,不管是古代还是现代,酒都和中国文化息息相关。长久以来,中国的酒文化在人们生活中一直扮演着重要的角色。我们的祖先在写诗时以酒助兴,在宴会中和亲朋好友敬酒。作为一种文化形式,酒文化也是普通百姓生活中不可分割的部分,比如生日宴会、送别晚宴、婚礼庆典等。
          参考译文:
          Chinese people began to make spirits with grains seven thousand years ago.
Generally speaking, winehas a close connection with culture in China in both
ancient and modern times. Chinese wine culturehas been playing a quite important
role in Chinese people's life for a long time. Our ancestors used wine to enjoy
themselves while writing poetry, or to make a toast to their relatives and
friends during a feast. Wine culture, as a kind of culture form, is also an
inseparable part in the life of ordinary Chinese people such as birthday
parties, farewell dinners, weddings, etc.
          重点词汇:
          谷物:grains
          酿酒:make wine; make spirits
          敬酒:propose a toast; make a toast
          不可分割的:impartible; inseparable
          送别晚宴:farewell dinners
页: [1]
查看完整版本: 2018年12月英语六级翻译练习题:酒文化