英语自学网 发表于 2018-12-8 10:22:57

2018年12月英语六级翻译练习题:歌谣和神话

  英语六级翻译练习题:歌谣和神话
          远在文字出现之前,歌谣跟口头流传的神话就已大量产生。中国的文学正是开始于此。不过,歌谣本是人们在生活中随兴而发的东西,上古时代也没有保存和记载它们的方式,因此也就很快湮灭,不留痕迹。如今,我们只能从一些古书中推断它们的存在。古书中记载了一些年代非常久远的歌谣,但是大多出于后人的伪托,能够断定出处的歌谣要到《诗经》里才能看见。从这点来看,古代神话对中国文学的影响更为显著。
          译文:
          Long before the emergence of the written word, ballads and myths, passed
around by word of mouth, were widely popular. Chinese literature finds its
origins in these traditions. However, ballads were what people improvised out of
daily life, and due to lack of means to record and preserve them in ancient
times, they quickly disappeared without leaving much of a trace. Today, we can
only deduce their existence from ancient books, which recorded some time-honored
ballads, though most of these are believed to be derivatives of later
generations. Ballads in The Book of Songs are the earliest writings that can be
dated. From this point of view, ancient mythology has had a greater influence on
Chinese literature.
          翻译词汇:
          歌谣 ballad
          随兴而发 improvise
          痕迹 trace
          推断 deduce
          年代非常久远的 time-honored
          伪托 derivative
          《诗经》 The Book of Songs
页: [1]
查看完整版本: 2018年12月英语六级翻译练习题:歌谣和神话