英语自学网 发表于 2018-7-4 22:58:17

实用口语:“你个蛇精病”,如何高端地用英语吐槽?

  “你蛇精病啊”是很常见的用来表吃惊的吐槽专用语。“蛇精病”一词就是由此衍生出的。今天来看看怎么用英语吐槽“你个蛇精病”,显得比较高级哦。
          1、mental
          《怦然心动》里,布莱斯告诉朋友,自己喜欢上了朱莉·贝克。这让他朋友很吃惊,因为布莱斯对她从来没有感觉。
       

          电影《怦然心动》截图
          mental 这个本意是“精神的;思想上的;心理的”。
          在英式口语里有“发疯的”意思,前面可以用freaking来加强语气。
          2、crazy
          在英式俚语里,它的意思和mental一样,也是“疯癫的,不正常的”。
          请欣赏《致青春》里赵又廷的经典截图:郑薇告白,把陈孝正都吓模糊了啦!
       

          △这里的英语翻译就用的是crazy
          If I sat home and worried about all this stuff, I'd go crazy.
          要是我坐在家里为所有这些事发愁,我会发疯的。
          3、nonsense
          还有一种说法是nonsense,意思是“谬论;胡扯;胡闹”。
          Nonsense/Don't talk nonsense! She's far too ill to return to work!
          一派胡言/别胡说!她病得太重了,根本没法回去上班!
          4、Are you nuts?
          不要被nuts的外表迷惑啦,人家可是个形容词哦,意思是“愚蠢的;怪异的”。
          You must be nuts to go climbing mountains in winter.
          你大冬天去爬山准是疯了。
          关于nuts,还有个常用表达就是go nuts,意思是“大发雷霆,暴跳如雷”。
          My sister will go nuts when she finds out I crashed her car.
          要是我姐姐发现我弄坏了她的车,她会气得发疯的。
          5、out of mind
          这个短语主要有这两个意思:要么是因为忧虑、不高兴或愤怒而发狂,要么就是纯粹犯傻,比如:
          You must be out of your mind paying £500 for one night in a hotel!
          花500英镑在酒店住一晚,你一定是发疯了!
          6、insane
          insane就是“疯狂的;荒唐的”,用来吐槽别人“极愚蠢的”。
          He must have been insane to sell his car for the mud.
          他竟把汽车当废品卖掉,准是疯了。
          7、Are you mad?
          小说《飘》里有这句话:
          Scarlett, are you mad?
          斯佳丽,你疯了吗?
          mad在这里就是“疯的,神经错乱的”。
          小编发现——很多含有“疯狂”含义的形容词,
          和 about 搭配都有“着迷”的含义。
          be mad about sb/sth 喜爱,对…着迷
          He's mad about football.
          他对足球着了迷。
          be nuts about sth/sb 迷恋,痴迷于
          Sophie's nuts about dinosaurs.
          索菲对恐龙很痴迷。
          be crazy about sb/sth 对…很狂热;醉心于…;迷恋…
          Both my sons are crazy about football.
          我的两个儿子都对足球很着迷。
          今天的表达都学会了吗?快去消化一下吧。
页: [1]
查看完整版本: 实用口语:“你个蛇精病”,如何高端地用英语吐槽?