英语自学网 发表于 2018-5-31 22:51:46

2018年6月英语四级翻译练习题:孔雀舞

  请将下面这段话翻译成英文:
          孔雀舞(peacock dance)是傣族(Dai ethnic
group)最广泛流传的古代舞蹈之一,同时也是傣族最受喜爱的舞蹈。对傣族来说,孔雀象征着好运、幸福、美丽和诚实,所以跳孔雀舞是为了歌颂美好的生活,表达对幸福生活的美好的祝愿。孔雀舞主要在傣历的新年-泼水节(the
Water-splashingFestival)、关门节(the Gate Closing Festival)、开门节(the Gate Opening
Festival)和一些重要的宗教活动上表演。他们通过跳优雅的孔雀舞来祈求和平与幸福。
          参考翻译:
          The peacock dance is one of the most wide-spread ancient dances and also
the best-loved dance of the Dai ethnic group.To the Dai people, the peacock is a
symbol of good luck, happiness, beauty and honesty.So to perform this dance is
to present a eulogy of good life and express good wishes for a happy life.It is
mostly performed on the New Year (Water-splashing Festival) of the Dai calendar,
at the Gate Closing Festival,the Gate Opening Festival and some important
religious events.They pray for peace and happiness with graceful peacock
dancing.
          1.孔雀舞是傣族最广泛流传的古代舞蹈之一:“最广泛流传的”可用the most
wide-spread表示,spread意为“传播”,wide-spread意为“广泛传播的”;“傣族”可译为Daiethnic group。
          2.对傣族来说,孔雀象征着好运、幸福、美丽和诚实:“对傣族族来说"可译为to the Dai
people,因上文有“傣族”的全称,故此处可以简写,也可译为for the Dai people; “象征着”可以理解为“是…的象征”,故可以用be
asymbol of:..来表示。
页: [1]
查看完整版本: 2018年6月英语四级翻译练习题:孔雀舞