2018年6月英语四级翻译模拟:城隍庙
文都四六级小编从近两年的四级翻译真题中得知,四级翻译话题多偏向社会经济、文化等方面,建议大家要提前储备一些常考话题材料。来看看下面的2018年英语四级翻译模拟:城隍庙。请将下面这段话翻译成英文:
中国的很多城镇都有自己的城隍爷(Cheng-huang god)来保护。许多城隍爷来源于他们所保护的城镇的真实人物。这些人物在世时很有名。当敌人袭击他们时,城隍爷会保护城镇的城墙,还会确保阎王爷(the King of the Dead)不经他的允许不能带走任何人的灵魂。如果城镇里有人在做坏事,城隍爷就会托梦告诉你是谁在做坏事,这样你就可以阻止他们了。
参考译文:
Many towns in China had their own Cheng-huang gods to protect the towns.Many of Cheng-huang gods were based on real men from the towns they protected.These men had been well known while they were alive.Cheng-huang gods protected the walls of the town when enemies were attacking the town.He also made sure the King of the Dead didn't take any souls away without his permission.If anyone was doing anything bad in the town,Cheng-huang god would appear in your dream and make a request,telling you who it was,then you could stop them.
以上就是文都四六级小编为各位考生总结的2018年英语四级翻译模拟,希望各位考生多多练习,争取在2018年6月的英语四六级考试中取得好成绩~
文都四六级小编会为考生们推送及时、有效且实用的复习资料等信息,帮助大家征战2018年6月英语四六级考试。关注文都四六级网【cet46.wendu.com】,了解更多有关英语四六级的相关内容。
文都小编推荐:
2016-2017年英语四级口语考试真题及解析
2016-2017年英语六级口语考试真题及解析
英语四六级交流群② 728697564 【一键加群】
页:
[1]