英语自学网 发表于 2018-1-25 22:02:12

知乎精选:英国人真的很有礼貌吗?

  Are British people actually polite?
          英国人真的很有礼貌吗?
          获得53.8k好评的回答@Jack Fraser:
          Well, asking a Brit this is going to get a somewhat biased answer — but
I'll do my best.
          嗯,问英国人这个问题,得到的答案会有失偏颇,但我会尽量给出最好的答案。
          Like any large group (65 million of us), we are not monolithic — some of us
are right arseholes. Some of us are lovely. However, we do seem to have an
instinctive politeness drilled into us at a basic level.
          像任何大型群体一样(我们有6500万人口),我们也不尽相同,有些人很蠢,有些人很可爱。然而,我们被灌输的基本礼貌已经成为了一种本能。
          There is a popular myth that British people are so polite, they will
apologise to you if you bump into them whilst walking on the street. So a
researcher tested this — she travelled all over the world…just deliberately
walking into people!
          关于英国人的礼貌有一种很流行的说法:如果你在街上走的时候无意中撞到了英国人,他们还会向你道歉。所以一个研究人员检测了这件事的真假——她环游世界,故意去撞别人!
          The results of this (hilarious) experiment was indeed that 80% of people in
Britain will apologise to you if you walk into them. The only nation who came
close was Japan, with something like 60% apologies — though she did note that
the Japanese were much better at stepping out of the way and avoiding the
collision! So the statistics do seem to indicate that we have a reflexive need
to say “oops I'm sorry”, even when we know full well it was your fault!
          这个(滑稽的)实验发现在英国如果你撞了别人,的确有80%的人会向你道歉。唯一研究结果接近的国家是日本,接近60%的人会道歉——同时她也确实发现日本人更擅长让路来避免撞上!所以这一数据确实表明我们会条件反射一样地说:“哎呀,对不起,”甚至当我们很明白错不在自己时也会如此。
          For what it's worth, I would like to tell you a story, which I think might
shed some more light on the matter…
          不管怎样,我想分享一个故事,我觉得可能能解释得更明白一点…
          Just over a year ago, I was walking out of Trinity College, Oxford — where
I lived at the time. I was making my way to the supermarket to buy some milk. It
was about 4 in the afternoon. About 100m from my goal, a very drunk man stumbled
into me — basically knocking me over. I of course apologised to him (despite him
staggering into me, whilst I was minding my own business!)
          一年多以前我住在牛津,我从三一学院出来去超市买牛奶。当时大约是下午4点,离超市还有约100米的时候一个醉醺醺的人踉踉跄跄地撞到我,差点把我撞倒。我当然向他道歉了(虽然是他撞到我的,但当时我只在想自己的事)。
          The Britishness complete, I turned to be on my way — at which point this
blindingly drunk man, assumed I was starting a fight, so punched me in the
face. So what did I do? I said “I'm sorry” again.
          展现了英国人的风格之后,我继续走——当时那个醉的不成样子的人以为我要跟他打架,所以一拳打在我脸上。我是什么反应?我又说了一遍“对不起”。
          Yep. I apologised to a man, after he punched me in the face.
          是,在一个人打我脸之后我却向他道歉。
          Now, this is mostly because my brain was about 3 seconds behind, and hadn't
quite caught up with recent events — and so defaulted to “standard Brit”. But
the point stands as an interesting view into how deeply the words “I'm sorry”
are drilled into our national psyche!
          这主要是因为我的大脑延迟了3秒,还没弄明白刚发生的事——“标准的英国人”模式。但从这件事能看出一个有趣的事实,“对不起”深深地烙印在我们民族的心里。
页: [1]
查看完整版本: 知乎精选:英国人真的很有礼貌吗?