英语自学网 发表于 2018-1-5 20:56:46

支付宝2017年度账单又双叒来了!炫(ku)富(qiong)大赛拉开帷幕

  最近的朋友圈很是热闹,晒完18岁照片晒网易歌单,晒完网易歌单晒支付宝账单……
          这不堪称“年度恐怖大片”的《支付宝年度账单》已于1月3日上映!一年一度炫(ku)富(qiong)大赛开始,刺不刺激?紧不紧张?这一整年剁过的手还记得吗?大家貌似都陷入了秀账单的狂欢之中,用不到半天时间,满屏都是用金额账单堆积的“爱”。不过讲真,翻完支付宝账单之后,很多网友都在反省一下:我特么哪儿来的这么多钱?
       


          每年到了这个时候,除了晒账单,还有一个残酷的问题……今年存下多少钱了?不过一提到存款,不少网友的口径变得十分一致,“不存在的”、“什么是存款,根本没有这个东西。”此时小编的心情,别拦我,让我哭会儿,那么英文如何表达“手头紧”“入不敷出”呢?
       


          跟我学:
          1、I know maybe you’re a little short on cash.
          我知道你手头可能有点紧。
          be short on cash 表示“手头没钱”
          表达“手头缺钱”时,还常用I'm short of money. 其中短语be short of
就是“缺乏,缺少”的意思。还有一个比较形象的短语,即in the pinch, pinch 有“匮乏,少量”的意思。
          2、I don’t have a single penny left.
          我身无分文。
          在日常口语中也可以用I’m flat
broke.表达。broke指“破产的”,这里强调“穷”的程度,flat意为“绝对的”,也起到强调的作用。
          I’m flat broke now and I am not gonna paid by the end of month. What should
I do?
          我现在身无分文,而且到月底才发工资呢。我该怎么办?
          3、当我们“付不起账单”表达经济上的拮据,这样表达I can’t afford to pay my bills.或者说I ’m behind my
bills for a while.字面意思是“被账单赶超了”形象的表达了“拖欠账单”的状态。
          4、“入不敷出”对应的英文就是can’t make ends meet
          Even if I take on two jobs, I still can’t make ends meet here in New
York.
          即使我打了两份工,我依然在纽约入不敷出。
          5、有些人花钱“花钱大手大脚”毫无节制,英文中可以说 She has no control when it comes to spending
money. 或者也可以这样表达She spends money as if it were going out of style.
            
            

enfour 发表于 2018-1-5 21:31:36


       
          广大网友看着自己的账单,一边扎着心,一边痛定思痛,今年的第一个小目标,就定个:少剁手,多攒钱吧!可是到了明年,我依然是那个贫穷的我。
       


          跟我学:
          1、当我们看到账单的时候,意识到自己需要缩减开支,英文中可以这样说We have to cut back on expenses.
          2、She records her every income and expense.或者简单的说She keeps track of every
penny. 表示“她记下自己的每笔收入和支出。”短语keep track of表示“记录”。
          A: I can’t believe she keeps track of every penny.
          B: Well, I think it’s a good way to know where all your money went at the
end of the month.
          A: 真不敢相信她记下自己的每笔收入和支出。
          B: 我认为这是个不错的方法,每个月都能知道自己把钱花在哪些地方了。
          3、I 've been saving for a rainy day.
          我一直在攒钱,以备不时之需。
          也可以这样表达I ’ve been saving up in case of need.
          4、如果劝别人别花钱如流水Don’t let it burn a hole in your pocket.
          5、我们得省吃俭用We’ve got to tighten out belt. 字面意思就是“勒紧裤腰带”。
          A:We have got to tighten our belt for the next month if we want to make the
trip to Paris.
          B: Oh, yeah,it’s my dream to visit the city.
          A: 我们得省吃俭用了,如果我们下个月想要去巴黎旅行。
          B: 哦,太棒了,它是我梦想的城市。
          表达“精打细算”,口语中还常用cut corners;
          With only 100 yuan left, we had to cut corners to make the journey back
home.
          我们只有100元了,不得不精打细算才能回家。
            
            

enone 发表于 2018-1-5 22:59:01


          2017年,中国有了“新四大发明”,移动支付位列其一。更神奇的是,“新四大发明”中的其它三项——共享单车、网购、高铁,也都和移动支付有着千丝万缕的联系。移动支付,已经改变了许多人的生活。如今扫码已成为中国人的日常,不带钱包不带现金逐渐成为主流,这样一来,自己花费多少,全靠蒙…
       


          跟我学:
          How can you walk around with no money?
          I am cute. I get by.
          你没带钱怎么敢出门?
          我漂亮呗,总有办法活下去。
          get by 过活
          今年的账单,除了各种扎心的数据之外,还搞了个2018年度关键词,给到用户的新年祝福,有小确幸、快乐、温暖、能干等等。
       


          话说,这些消费特征都是个什么鬼?有网友给出了十分传神的解释,网友的脑洞的确不简单~
       


          好了,观影结束,总结一下:今年支付宝账单可是货真价实的消费,看到几十万,几百万的晒图,抱好大腿,毕竟土豪朋友多了路好走。
       


  版权声明:本文系新东方网独家稿件,版权为新东方网所有。转载须注明来源及作者,否则必将追究法律责任。
页: [1]
查看完整版本: 支付宝2017年度账单又双叒来了!炫(ku)富(qiong)大赛拉开帷幕