英语自学网 发表于 2017-12-16 10:02:20

2017年12月英语四级翻译考前强化:火锅

  火锅
          火锅中,重庆火锅(hotpot)最著名,也最受欢迎。重庆人认为以麻辣 (peppery and
hot)著称的火锅是当地特色。人们喜欢围在用木炭(charcoal)、
电热或天然气加热的火锅旁边吃边聊美味和有营养的食物。人们可以选择辣汤、清汤以及鸳鸯(combo)锅底,再将肉片、鱼片、各种豆腐产品和蔬菜加进火锅,之后蘸上特制酱料即可食用。在寒冷的冬天里,吃火锅成为一件惬意十足的事情。
          参考翻译:
          Hotpot
          Chongqing hotpot is the most famous and popularof all hotpots. In the eyes
of people in Chongqing,hotpot noted for its peppery and hot taste is a
localspecialty. People enjoy gathering around a hotpotheated with charcoal,
electricity or natural gas and chatting over the delicious and nutritiousfood.
You have a choice of spicy, pure or combo for the soup, into which you may add
thinsliced meat, fish, various bean curd products and vegetables, and dip them
into a special saucebefore eating. It is a very delightful experience to eat
hotpot in the cold winter.
页: [1]
查看完整版本: 2017年12月英语四级翻译考前强化:火锅