双语:母亲生你时越年轻 你越有可能活到100岁
The secret of a long and healthy life could be as simple as your mother’sage at the time of your birth.
长寿健康的秘诀可以简单到只是你母亲生你时的年龄。
Babies born to women under 25 are almost twice as likely to live to 100 as
those born to older mothers, a study has shown.
一项研究显示,与高龄女性生的孩子相比,25岁以下女性生的孩子活到100岁的几率是前者的两倍。
The finding could have implications for the tens of thousands of British
babies born to older mothers each year.
这项研究可能会对英国每年由高龄女性生出的成千上万的婴儿产生影响。
The trend for delaying parenthood means that almost half of the 720,000
babies born each year are born to mothers aged 30-plus.
推迟生育的趋势意味着,每年出生的72万名婴儿中,几乎有一半的母亲都是30岁以上。
The U.S. researchers analysed census data and information from genealogical
records to reconstruct the family trees of almost 200 centenarians.
美国的研究人员分析了人口普查数据和来自200名百岁老人的族谱信息,以重建他们的家谱。
Comparing the centenarians’ histories to those of their siblings revealed
the link between young mothers and longevity.
将百岁老人的经历与他们的兄弟姐妹的进行比较,揭示了年轻母亲与长寿之间的联系。
Children born when their mothers were under 25 were almost twice as likely
to live to their 100th birthday and beyond, a Chicago Actuarial Association
conference heard.
美国芝加哥精算协会会议中称,25岁以内的母亲生下的孩子活到百岁甚至更久的几率是普通人的两倍。
Previous work by the University of Chicago husband and wife team Dr Leonid
Gavrilov and Dr Natalia Gavrilov had shown that firstborn children live longer
than their younger siblings.
此前,芝加哥大学列奥尼德?加夫里洛夫博士和纳塔莉亚. 加夫里洛夫博士夫妇二人研究证实,家中的老大要比其兄弟姐妹长寿。
Now it appears the two are linked, with older children living longer
because their mothers are younger when they have them. However, the father’s age
has little effect on longevity.
现在看起来,两者是有联系的,老大长寿也是因为他们出生时母亲还年轻。不过,父亲的年龄对寿命倒是影响不大。
The researchers say more work is needed to pin down why the mother’s age is
so important.
研究人员称,需要做更多的工作来找出母亲的年龄为何如此重要。
But it could be down to simple biology, with egg quality being best in
younger women.
不过它也可以归结为简单的生物学:年轻女性的卵子质量最好。
The answer could also lie in younger women being healthier than their older
counterparts.
答案也有可能是年轻女性比高龄女性更健康。
Dr Gavrilov said the finding "may have important social implications
because many women postpone their childbearing to later ages because of career
demands".
加夫里洛夫博士说,这一发现“可能具有重要的社会意义,因为许多女性因为工作原因,推迟生育年龄。”
页:
[1]