英语自学网 发表于 2017-10-30 22:13:43

双语:京东开始涉水房地产?

  JD.com Inc, China’s second-biggest internet retailer, is launching a new
site on its online platform targeting property buyers in association with
leading developers, even as the red-hot housing market in the country appears to
be cooling on the back of curbs.
          京东是中国第二大互联网零售商。尽管目前国内炽热的房地产受到多重限制操到冷落,但京东最近准备在网络平台上推出一个针对房地产买家的新网站,该网站由京东和具有实力的开发者共同创建。
          The company said it would take steps to integrate online and offline real
estate businesses by creating a one-stop service platform that would integrate
its capacities in marketing, services and the supply chain.
          京东表示,公司将采取措施通过创建一站式服务平台整合线上线下的房地产商,将销售,服务以及供应链整合到一起。
          JD.com will also establish a specialized team to work with other property
companies in fields such as commercial real estate, tourism real estate, real
estate for senior citizens and overseas real estate, as well as to develop
in-depth tailor-made properties for consumers.
          京东还将成立专门的团队来与其他的房产公司在多个领域展开合作,例如商业房地产、旅游房地产、高级房地产和海外房地产,以及为消费者量身定制的房地产开发等。
页: [1]
查看完整版本: 双语:京东开始涉水房地产?