英语自学网 发表于 2017-9-28 22:42:26

实用口语:原来追星的英语不是run after a star

  中文里的“追星”在英语里难道是“run after”吗?当然不是咯。
          run after的主要意思有两个,第一是“追赶”,有句谚语就是:
          If you run after two hares, you will catch neither.
          同时追两兔,全都抓不住。
          第二个意思是“追求”,比如:
          She runs after every good-looking man she meets.
          凡是漂亮的男子,她见一个追一个。
          1、“追星”的英语怎么说?
          “追星”指的是粉丝对明星的崇拜行为。所以,我们可以用表示“崇拜“的英语来翻译”追星“。
          ①adore a star
          adore是个及物动词,意思是“爱慕;崇拜;很喜欢”,看一下常用搭配:
          adore a famous scientist 崇拜一位著名的科学家
          adore blindly 盲目崇拜
          adore faithfully 虔诚地崇拜
          adore passionately 热情地崇拜
          adore simply 就是崇拜
          adore...as 把…当作…崇拜
          adore...for 因…崇拜…
          adore...with true devotion 虔诚地崇拜
          ②idolize a star
          idolize来源于偶像idol,意思是“把 ... 当偶像崇拜; 极度爱慕”。
          ③worship a star
          worship也是及物动词,表示“崇拜;爱慕”。
          常见搭配有:
          worship the ground 拜倒在…的脚下
          worship a movie star 崇拜影星
          worship blindly 盲目地崇拜
          worship passionately 热情地崇拜
          worship as 把…崇拜为…
          ④dote on 溺爱,宠爱;过分喜爱
          It seems quite natural for fans to support and dote on their idols.
          粉丝支持热爱偶像似乎是很自然的事。
          2、各种粉丝类型用英语怎么说?
          迷妹 fangirl/fanboy
          脑残粉 die-hard/groupie/zealot/fanatic
          私生饭 barbaric fans
          微博粉丝 Weibo follower
          黑粉 anti-fans
          粉圈 fandom
          3、本命和墙头是什么?
          通常本命指的是第一个喜欢上的角色或明星(the first character or star you like),这属于ACGN用语。
          ACGN的意思是:动画(Anime)、漫画(Comic)、游戏(Game)和小说(Novel)。
          墙头就是:除了固定(permanent,long-term)喜欢的偶像(idol)之外,暂时性(temporary)喜欢的艺人。
          可爱的豆瓣网友是这么总结的:
          本命不喜欢跟别人提起,但是花钱花的最多,一切优先。没底线,超额也觉得幸福。
          墙头逢人就安利,大多数白嫖,真心喜欢就随便花花,有底线,超额会心疼。
页: [1]
查看完整版本: 实用口语:原来追星的英语不是run after a star