英语自学网 发表于 2017-9-13 20:39:56

拒绝“纸片人”!各个大牌将不再使用过瘦模特

  Gucci, Celine, Louis Vuitton, and Dior are among brands who have pledged to
abandon size-zero models. The promise forms part of a new charter created by
luxury conglomerates LVMH and Kering, who own numerous luxury fashion
houses.
          古驰(Gucci)、赛琳(Celine)、路易威登(Louis
Vuitton)、迪奥(Dior)等众多品牌纷纷承诺不再雇佣“纸片人”模特。路威酩轩(LVMH)和开云(Kering)两大拥有众多奢侈品牌的集团还出台了新规。
          Female models will have to be a minimum French size 34 (a U.S. size 2) and
a French 44 for men (extra small). Both companies have also agreed not use men
or women under the age of 16 to model adult clothes.
          女性模特必须至少达到法国尺码34,男性模特为44。路威酩轩和开云都同意不会在成人衣展雇佣16岁以下的模特。
          In addition, the charter pledged to make a dedicated psychologist or
therapist available during working time. The radio reports that models will also
have to present a valid medical certificate to prove that they are fit for
work.
          此外,新规承诺,将在模特工作时间内配备专业心理师或理疗师。英国广播电视报道,模特必须持有有效医疗健康证,表明他们能够工作。
          "We have the responsibility of building new standards for fashion and we
hope to be followed by other players in our sector," said Antoine Arnault, an
LVMH director.
          路威酩轩总监安托尼·阿纳特(Antoine Arnault)说:“我们应该在时尚界建立新规,希望其他品牌也能效仿。”
          The ill treatment of fashion models has become a big issue industry issue.
In March, Balenciaga sacked two casting directors after they reportedly left 150
models waiting for hours in a dark stairwell while the they went to lunch. Their
actions were described as "sadistic" and "cruel" by casting director James
Scully, who first divulged the claims.
          时尚模特待遇较差已经成为该行业的一大问题。3月,巴黎世家(Balenciaga)解雇了两名选角导演,据说这两人让150位模特在漆黑的楼道间等待了数小时,而他们自己却去吃午饭了。选角导演吉安姆斯·库里(James
Scully)最先披露了这件事,称这两个人简直“丧心病狂”。
页: [1]
查看完整版本: 拒绝“纸片人”!各个大牌将不再使用过瘦模特