英语自学网 发表于 2017-7-19 21:56:54

实用英语:这么多表达“开心”的 实用又地道

  当你想用英语表达“今天很开心”的时候,你会怎么说?
          你很 happy ?
          那除了 happy 呢?
          Very happy ?
          不不不,老外可能被你弄得一头雾水。
          大家应该也知道,happy 不光被翻译为“快乐”,他也被翻译成“幸福”;
          所以,它通常并不是用来形容那种“心花怒放的开心”,而是形容“小确幸”一类的快乐。
          NO1、我很激动!
          如果你已经开心到激动的地步,那就别管 happy 了。
          老外碰上这种情况,直接就会祭出 excited
          Oh~~~ I'm so excited!!!!!
          啊啊啊啊啊,我好激动啊啊啊啊啊!
          除了 excited,也可以用 thrilled,这个词不光表示激动,还带着“惊喜”的意思。
          你还可以在这个句式之后加上些内容,
          比如,
          I'm too excited to say a word!
          我激动得都说不出话来了!
          I'm so excited! I can dance right now!
          我激动得都要跳起舞了!
          直接称赞
          No. 2
          很多时候,英语里在表达“我的感受”的时候,并不直接说“我XXX”,而是形容眼前的事儿。
          比如,
          Great!
          棒!
          Terrific!
          棒极了!
          This is fantastic!
          这真的太棒了!
          This is so wonderful!
          简直美妙!
          This is just amazing!
          实在是棒到不得了!
          Oh my god! This is really awesome!
          我的天!这真的棒到上天!
          How exciting!
          多么令人激动!
          不敢相信!
          No. 3
          除了直接称赞,“不敢相信”也是挺常用的。
          我们中文里说:太好的东西就显得不真实。其实英语里也一样,如果开心到爆就会觉得不敢相信。
          This is unbelievable!
          这简直难以置信!
          Oh, I can't believe this!
          天啊,我都不敢相信。
          This is so amazing! Almost unreal!
          这真的太棒了!简直棒到不真实!
          Nothing could be more wonderful!
          没有比这更棒的事情了!
          俗语
            
            

enfour 发表于 2017-7-19 23:08:07


          No. 4
          除了这些口语的表达,英语当中用来形容“开心”的俗语也是不少的。
          比如,
          I feel like I'm walking on air.
          我觉得我飘飘欲仙了。
          I'm on Cloud Nine.
          我开心得上天了。
          I'm as happy as a clam~
          我开心得跟个蛤蜊一样~(并不知道为什么)
          好嗨好嗨
          No. 5
          最后,再给大家介绍一个最万用的词。
          那就是 high~
          这是一种非常口头的表达,high 可以形容喝醉酒的那种飘飘欲仙,也可以形容“超级开心”。
          当你想表达“我好开心”的时候,可以直接说:
          Oh, I feel high.
          Haha, this makes me high.
          Oh my god. This makes me so high!
          不过要注意,不要说成了 I'm high。因为那个的意思是:我嗑药了。
          OK~
          那我们就借 high 这个词来形容一下“心情激动”的程度吧,这个尺度既可以用来表示“开心、激动”的程度,也可以表示醉酒的程度:
          等级1:我的内心毫无波澜
          Completely normal. You feel exactly as you did before.
          十分正常,你感觉什么事也没发生。
          Sober 的意思是“清醒的”、“没喝醉的”,同时也能形容心情上的“不激动”:
          - Are you thrilled?
          你激动吗?
          - No, I feel quite sober.
          不,我心静如水、人淡如菊。
          总之,当你并不算特别开心、但也并不是不开心的时候,可以用它来形容自己,表示:
          我的内心毫无波澜,甚至还想背课文。
          我的内心毫无波澜,甚至还想写代码。
          我的内心毫无波澜,甚至还想歌颂社会主义。
          等级2:有一点开心
          Things seem more interesting.
          周围的东西显得更有趣了一点。
          这个词是 buzz 的过去分词,在形容喝酒的时候,它可以表示“微醺”。而在形容“开心”的时候,它表示“有点开心”。
          Oh good. This makes me a little bit buzzed.
          嗯,不错。这个让我有点小开心。
          或者你也可以把它反着用,来形容“并没有多开心”:
          - Does this make you excited?
          这让你感到兴奋吗?
          - No, I'm not even buzzed.
          不,一点也没有。
          等级3:开心
          You are now what most world consider to be "high".
          你现在的状况,就是大部分人都看得出的那种开心。
          这就是常见的开心尺度了,面色红润、喜笑颜开。
          这个程度的表达也最简单:
          Oh good, I feel high.
          不错不错,我很开心。
          Oh this makes me high.
          很好很好,我很满意。
          等级4:非常嗨,非常非常嗨
          Slightly vibration in your body,
          hard to focus,
          random thoughts.
          开心到身体震颤,难以集中注意力,思想游离。
          从这里开始,就是开心得有点过头了。
          通常,同时具有精神上和心理上的兴奋过度。
          需要在有人看护的情况下继续开心。
          等级5:显然嗨过头了
          Hard to string together sentences.
          几乎都说不清楚话了。
          这就是我们说的“要飞了~要飞了~”。
          如果你觉得自己开心得马上要虚脱了,你就可以说:
          Ha-ha-ha-ha-ha! I think I'm going!
          哈哈哈哈哈!我觉得我马上就要升天啦!
          这样一来,你旁边的朋友就知道他们该叫救护车了。
          等级6:彻底嗨过头了
          Completely and utterly at the mercy of the universe.
          彻底受宇宙中各种不可抗力的摆布。
          这个也很好理解啦,就是开心到晕厥了(比如突然中了彩票),或者是喝醉喝到不省人事了。
          所以,这个 gone 通常不是自己能用出来的,都是旁边的人讲的:
          I think he is gone.
          我觉得他应该是抽过去了。
          额,不过上面这个句子也用来表示“去世了”,所以免不了要解释一番。
页: [1]
查看完整版本: 实用英语:这么多表达“开心”的 实用又地道