英语自学网 发表于 2017-7-5 23:10:12

H&M这件T恤告诉我们,英语不好真要命


        前不久,H&M的一款新T恤突然在网上火了,
        为什么呢?
        因为它胸前写了一句英文:
       

        Dog Days Are Here?
        啥意思??
        狗日子来了???
        嗯,就是因为大部分人都有了这个误解,所以这件衣服才火了。
        不过,其实英语里的 dog days 指的是“炎炎夏日”。
        为什么会有这样一个说法呢?这得说到一颗星星,那就是天狼星(Sirius)
       

        这颗超级明亮的星星位于大犬座(Canis Major),又被称为“狗星”。
       

        (就在狗鼻子上)
        古希腊和古罗马人发现:如果天狼星随着太阳一起升起,那炎热的夏季就正式开始了。
        于是便有了 dog days 这一说。
       

        这应该是那些被误解的英文表达中最臭名昭著(notorious)的几个之一了,不光中很多中国人搞不清数,其他很多非英语国家的人也搞不清楚,经常需要解释,
        所以现在英语国家也习惯把它梗化:
       
        OK,来讲讲今天的词 notorious
        它的意思是“臭名昭著的”、“声名狼藉的”,基本上是个贬义词。
        不过现在也经常用它调侃。
       
        那么,我们来造个句子吧~
        http://n1audio.hjfile.cn/mh/2017/06/30/7a5eeb7b8933234ff083335fb669186f.mp3
        I'm notorious for thinking about nothing but study.我有个臭名昭著的名声:我的心中只有学习。
页: [1]
查看完整版本: H&M这件T恤告诉我们,英语不好真要命