2017年6月英语四级翻译题库:黄梅戏
2017年6月英语四级翻译题库:黄梅戏2017年6月英语四级翻译题库汇总
请将下面这段话翻译成英文
黄梅戏(Huangmei Opera)源于湖北省黄梅县的采茶歌曲,连同京剧、越剧 (Yue Opera)、评剧(Ping Opera)和豫剧(Yu Opera)是中国的五大戏曲。它最初是以一种简单的载歌载舞的戏剧形式出现的。后来,随着饱受洪水灾害的灾民,黄梅戏传到了安徽省安庆市。它吸收了徽剧和当地歌舞的元素,发展到了今天的形式。黄梅戏以一种淸新的风格反映了普通居民的生活,受到了群众的喜爱。
参考译文:
Huangmei Opera was originated from tea picking songs in Huangmei county, Hubei province.It is one of the Five Operas in China together with Beijing Opera, Yue Opera, Ping Opera and Yu Opera.It first appeared as a simple drama of song and dance. Later, it was spread to Anqing city, Anhui province by immigrating victims of floods. Absorbing elements of Anhui Opera and local songs and dances, Huangmei Opera was developed to the present form. It enjoys great popularity among the masses by reflecting the life of ordinary people in a fresh style.
1.黄梅戏源于湖北省黄梅共的采茶歌曲,连同京剧、越剧、评剧和豫剧是中国的五大戏曲:后半句可以理解为“黄梅戏是中国五大戏曲之一”,即 Huangmei Opera is one ofthe Five Operas in China。再翻译句子的剩余部分连同京剧、越剧、评剧和豫剧”时,可将其着作是句子的状语,译为together with Beijing Opera, Yue Opera, Ping Operaand Yu Opera。
2.它最初是以一种简单的载歌载舞的戏剧形式出现的:“简单的载歌载舞的戏剧形式”可译为a simple drama of song and dance。
3.后来,随着饱受洪水灾害的灾民,黄梅戏传到了安徽省安庆市:该句可译为被动句,其中主干则是it wasspread to...by immigrating victims of floods。
英语四级备考每周精选推荐:5月第四周
模拟试卷
新东方2017.6英语四级考试模拟试卷及答案(5.25)
英语四级考试模拟试卷及答案(5.24)
2017年6月英语四级考试模拟试卷及答案
作文
四级作文模板及范文汇总
四级作文万能句型八类
四级作文开头六大写法
四级作文万能开头句式汇总
四级作文常用的70个短语
四级看图作文万能模板
四级作文范文50篇
四级作文常用加分谚语
听力
四级听力四大提分攻略
英语四级听力提高四个方法
四级听力篇章四类常考场景
四级听力长对话解题技巧
四级听力长对话解题窍门
四级听力裸考猜答案技巧
四级听力九大技巧汇总
四级听力常考十三类场景词汇
阅读
四级阅读理解100篇精析汇总
四级阅读长篇阅读技巧
大学四级阅读技巧
英语四级阅读理解技巧
四级阅读选词填空三大解题技巧
四级阅读理解常用句型
四级阅读理解解题技巧
四级阅读裸考必知10点
翻译
英语四级翻译每日一练汇总
英语四级翻译题库
大学四级翻译技巧
四级段落翻译技巧
四级翻译常用句型汇总
四级段落翻译练习汇总
英语四级翻译技巧十九个
定语从句四级翻译练习
词汇
四级词汇高效记忆训练汇总
四级高频单词300个汇总
570个英语四级高频词汇下载
四级高频词汇584个汇总
四级高频词汇及例句汇总
四级活跃词汇1000个汇总
英语四级易混淆词汇整理
50个句子记完7000个单词
语法
大学英语四级语法大全目录
英语四级语法点集锦
四级语法巩固练习100题
四级9种常用时态语法归纳
页:
[1]