英语自学网 发表于 2017-3-31 22:28:39

2017年6月英语六级翻译模拟练习题:汉朝

  汉朝是中国历史上最重要的朝代之一。汉朝统治期间有很多显著的成就。它最先向其他文化敞开大门,对外贸易兴旺。汉朝开拓的丝绸之路通向了中西亚乃至罗马。各类艺术流派繁荣,涌现了很多文学、历史、哲学巨著。公元100年中国第一部字典编撰完成,9000个字,提供释义并列举不同的写法。其间,科技方面也取得了很大进步,发明了纸张、水钟、日晷(sundials)以及测量地震的仪器。汉朝历经400年,但统治者的腐朽最终导致了它的灭亡。
          古有丝绸之路,今有一带一路,中国古代劳动人民曾在世界上作出许多伟大举措,不论是考研英语还是四六级考试的翻译多次涉及到中国文化,本次六级考试作文中的一篇是关于汉朝的成就。下面是这篇翻译的参考译文,供参考。
          The han dynasty is one of the most significant dynasties in the history of
china and it attained lots of remarkable achievements during the reign.The han
dynasty is the first in opening its door to other cultures,with the foreign
trade prosperous.The silk road exploited in han dynasty lead to the central and
west part of asia,even rome.The schools of art also present a state of
flourish,springing up lots of monumental works in literature,history and
philosophy.The first dictionary in china was compiled and finished in 100
a.d.,which not only contains nine thousand chinese characters,but also offers
paraphrases and examples of different writing skills.Science and technology also
made much progress during this period.People invented water clock,sundials and
the instruments that can predict the earthquake.The han dynasty witnessed four
hundred years and went to doom because of governors’ decadent.
          汉朝 the han dynasty
          统治 reign
          显著的 remarkable
          对外贸易 foreign trade
          兴旺 prosperity
          开拓 exploit
          丝绸之路 the silk road
          罗马 rome
          艺术流派 schools of art
          巨著 monumental work
          编撰 compile
          释义 paraphrase
          水钟 water clock
          腐朽 decadent
          灭亡 doom
页: [1]
查看完整版本: 2017年6月英语六级翻译模拟练习题:汉朝