英语自学网 发表于 2017-3-24 18:52:59

2017年6月英语六级翻译模拟练习题:古文化街

  天津市古文化街于1986年元旦建成开业,全长687米,为模仿清民间建筑风格。它坐落在南开区海河西岸,是一条商业步行街,值得一看。再者,古文化街是天津市的发祥地,也是天津最早的文化、宗教和商业中心。天后宫(即著名的妈祖庙)就在这条街的中心。这条街上出售古玩、古旧书籍、传统手工艺制品和民俗用品。天津的民间艺术品杨柳青年画、泥人张彩塑、风筝魏风筝、刘氏砖刻在此也都设有专店。这里还有风味小吃,如茶汤、锅巴菜、耳朵眼炸糕。
          参考译文:
          Opened on New Year’Day in 1986,the Ancient Culture Street in Tianjin city
is 687 meters long,with its architecture imitating the folk style of the Qing
Dynasty.Located on the west bank of Haihe River in Nankai District,it is a
commercial pedestrian street which is worth visiting.Furthermore,this street
is known as the Cradle of Tianjin,and is the first cultural,religious and
business centre of the city.In its centre is the famous Tianhou (Heavenly
Queen) Temple,more popularly known as Mazu.Antiques,ancient books,traditional handicrafts and folk products are sold here.Additionally,the
traditional folk-art Yangliuqing New Year paintings,Niren Zhang’s Colour-Clay
Figurines,Wei Kites and Liu Carvings all have their shops there.There are also
local snacks such as Chatang Soup,Guobacai,Earhole Fried Cake, etc.
          词汇:
          古文化街 the Ancient Culture Street
          模仿 imitate
          商业步行街 commercial pedestrian street
          天津市的发祥地 the Cradle of Tianjin
          天后宫 Tianhou Temple
          妈祖庙 Mazu Temple
          古玩 antique
          手工艺制品 handicraft
          民俗用品 folk product
          杨柳青年画 Yangliuqing New Year painting
          泥人张彩塑 Niren Zhang’s Colour-Clay Figurine
          刘氏砖刻Liu Carving
          风味小吃 snack
          茶汤 Chatang Soup
          锅巴菜 Guobacai
          耳朵眼炸糕 Earhole Fried Cake
页: [1]
查看完整版本: 2017年6月英语六级翻译模拟练习题:古文化街