中国浪漫城市排行出炉:郑州最浪漫
Zhengzhou, capital of central China’s Henan province, is "the most romantic
city" in China, according to a list compiled by Amazon China.
据亚马逊中国发布的排行榜,河南省省会郑州成为中国“最浪漫城市”。
The list is based on sales of books on "romantic" subjects, such as love
and marriage, from 50 cities in China.
这个排名是基于50个城市中比如婚恋而“浪漫”题材书籍的销量而来。
Baotou in northern China’s Inner Mongolia autonomous region and Shaoxing of
eastern China’s Zhejiang province ranked second and third respectively on Amazon
China’s 2016 list, released Tuesday.
该排行榜于星期二发布,中国北部内蒙古自治区的包头市和东部浙江省的绍兴市分别名列第二、第三。
Figures show that of the top ten "most romantic cities", six are located in
China’s southern areas, mostly in the provinces of Jiangsu and Zhejiang, both in
the lower reaches of the Yangtze River.
数据显示,2016年浪漫城市榜前十中,6个城市位于中国南方,并且多集中在长江下游的江浙地区。
It is the second time that Zhengzhou took the top spot on the list. The
favorite book of Zhengzhou readers is Love O2O by Gu Man.
这是郑州第二年蝉联亚马逊中国浪漫城市排行榜冠军位置。郑州读者2016年最喜欢的书是顾漫的《微微一笑很倾城》。
页:
[1]