双语:川普盛赞脱欧是件“伟大的事情”!
US President-elect Donald Trump said in an interview published Sunday thatBritain’s exit from the European Union will turn out to be "a great thing" and
pledged to strike a swift trade deal with Britain.
在上周日发表的一篇采访中,美国当选总统唐川普表示英国脱欧将成为一件“伟大的事情”,并承诺将和英国达成一项快速贸易协议。
"I think Brexit is going to end up being a great thing," Trump told The
Times of London newspaper. "I’ll tell you, the fact that your pound sterling has
gone down? Great. Because business is unbelievable in a lot of parts in the
UK."
川普对《泰晤士报》表示说:“我认为英国脱欧将是一件伟大的事情。我跟你说,你们的英镑贬值了吗?太好了!因为现在英国许多地方的贸易非常令人难以置信。”
Trump pledged to offer Britain a quick and fair trade deal with the United
States within weeks of taking office, saying that "we’re gonna work very hard to
get it done quickly and done properly. Good for both sides."
川普承诺在上任数周之内为英国提供一份和美国快速、公平的贸易协议,称“我们将努力快速、正确地做好这件事。这件事对双方都有好处”。
The US President-elect also predicted that other countries would follow
Britain’s lead in leaving the European Union.
这位当选总统还预测,其他国家也会跟随英国的步伐脱离欧盟。
"I think people want ... their own identity, so if you ask me ... I believe
others will leave," Trump said.
川普说道:“我认为人们想要他们自己的身份,因此如果你问我,我认为其他人也会离开欧盟。”
Trump’s comments came as British Prime Minister Theresa May is to give
details on Tuesday about her plans for Britain’s exit from the European
Union.
而在川普发表该评论之后不久,英国首相特丽莎·梅将于本周二详细阐明英国脱离欧盟的计划。
During the interview conducted in his office in New York, Trump described
German Chancellor Angela Merkel’s immigration policy as a "catastrophic
mistake."
在其位于纽约的办公室里接受采访时,川普将德国总理默克尔的移民政策描述为“灾难性的错误”。
"I think she made one very catastrophic mistake and that was taking all of
these illegals, you know taking all of the people from wherever they come from.
And nobody even knows where they come from," Trump said.
川普说道:“我认为她犯了一个非常灾难性的错误——接收了所有的非法移民,你知道吗,是接收了所有的非法移民。甚至没有人知道他们到底从哪儿来的。”
Speaking about Washington’s relations with Moscow, Trump signaled an
openness to working with Russia.
当谈到美国和俄罗斯的关系时,川普表示愿与俄罗斯合作。
"Russia’s hurting very badly right now because of sanctions, but I think
something can happen that a lot of people are gonna benefit," he said.
他说道:“由于制裁的缘故,俄罗斯现在的伤害非常严重,但是我认为会发生一些事情,许多人都会因此而受益。”
页:
[1]